diff options
| author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2025-08-16 01:50:04 -0400 |
|---|---|---|
| committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2025-08-16 01:50:04 -0400 |
| commit | 987d205097565a91567b94c33fb3558c1b95e4d3 (patch) | |
| tree | b1c74d4051d5857d02472b86e8fe47bfbf25fed0 | |
| parent | Merge branch 'master' of github.com:alshopov/git-po (diff) | |
| parent | l10n: zh_TW: Git 2.51 (diff) | |
| download | git-987d205097565a91567b94c33fb3558c1b95e4d3.tar.gz git-987d205097565a91567b94c33fb3558c1b95e4d3.zip | |
Merge branch 'l10n/zh-TW/2025-08-08' of github.com:l10n-tw/git-po
* 'l10n/zh-TW/2025-08-08' of github.com:l10n-tw/git-po:
l10n: zh_TW: Git 2.51
Diffstat (limited to '')
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1010 |
1 files changed, 617 insertions, 393 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4fcbb71f8b..6fe5dbccd2 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -19,22 +19,22 @@ # - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com> # - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com> # -# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Kaiyang Wu <self@origincode.me>, 2022. -# Lumynous <lumynou5.tw@gmail.com>, 2023, 2024. +# Lumynous <lumynou5.tw@gmail.com>, 2023, 2024, 2025. # Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2024. # Ngoo Ka-iu <willy04wu69@gmail.com>, 2024. # Nightfeather Chen <slat@nightfeather.me>, 2024. -# hms5232 <hms5232@hhming.moe>, 2024. +# hms5232 <hms5232@hhming.moe>, 2024, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-12 22:09+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-12 22:25+0800\n" -"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-" -"po/git-cli/zh_Hant/>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-16 12:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-16 12:11+0800\n" +"Last-Translator: hms5232 <hms5232@hhming.moe>\n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://weblate.slat.org/" +"projects/git-po/git-cli/zh_Hant/>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,6 +46,11 @@ msgstr "" #: add-interactive.c #, c-format +msgid "%s cannot be negative" +msgstr "%s 不能是負數" + +#: add-interactive.c +#, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "嗯(%s)?" @@ -131,12 +136,12 @@ msgstr "忽略未合併項目:%s" #: add-interactive.c #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" -msgstr "只有二進位檔案更動了。\n" +msgstr "只有二進位檔案變更了。\n" #: add-interactive.c #, c-format msgid "No changes.\n" -msgstr "沒有更動。\n" +msgstr "沒有變更。\n" #: add-interactive.c msgid "Patch update" @@ -148,15 +153,15 @@ msgstr "檢閱差異" #: add-interactive.c msgid "show paths with changes" -msgstr "顯示有更動的路徑" +msgstr "顯示有變更的路徑" #: add-interactive.c msgid "add working tree state to the staged set of changes" -msgstr "將工作區狀態加入至暫存更動集" +msgstr "將工作區狀態加入至暫存變更暫存集" #: add-interactive.c msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" -msgstr "將暫存的更動集還原回 HEAD 版本" +msgstr "將變更暫存集還原至 HEAD 版本" #: add-interactive.c msgid "pick hunks and update selectively" @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "檢視 HEAD 及索引之間的差異" #: add-interactive.c msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" -msgstr "將未追蹤檔案的內容加入至更動暫存集" +msgstr "將未追蹤檔案的內容加入至變更暫存集" #: add-interactive.c msgid "Prompt help:" @@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "再見。\n" #: add-patch.c #, c-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "暫存模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -284,7 +289,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "貯存模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "貯存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -324,7 +329,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "取消暫存模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "取消暫存模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式更動套用到索引 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至索引區 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -404,7 +409,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從工作區捨棄模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從工作區捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "從索引和工作區捨棄模式更動 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "從索引區和工作區捨棄模式變更 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式更動套用到索引和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至索引區和工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "" #: add-patch.c #, c-format msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " -msgstr "將模式更動套用到工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "將模式變更套用至工作區 [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c #, c-format @@ -608,9 +613,9 @@ msgid "" "Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" -"要刪除「%c」開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n" -"要刪除「%c」開頭的列,請直接刪除。\n" -"開頭是 %s 的列將會被移除。\n" +"要移除「%c」開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n" +"要移除「%c」開頭的列,請直接刪除。\n" +"開頭是 %s 的列會被移除。\n" #: add-patch.c msgid "" @@ -754,11 +759,11 @@ msgstr "「git apply」失敗" #: add-patch.c msgid "No changes." -msgstr "沒有更動。" +msgstr "沒有變更。" #: add-patch.c msgid "Only binary files changed." -msgstr "只有二進位檔案更動了。" +msgstr "只有二進位檔案變更了。" #: advice.c #, c-format @@ -816,7 +821,7 @@ msgstr "合併尚未結束(有 MERGE_HEAD)。" #: advice.c msgid "Please, commit your changes before merging." -msgstr "請在合併前先提交您的更動。" +msgstr "請在合併前先提交您的變更。" #: advice.c msgid "Exiting because of unfinished merge." @@ -912,8 +917,8 @@ msgid "" "sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n" "modifications.\n" msgstr "" -"以下路徑已經移到稀疏簽出定義之外的地方,\n" -"但因為有本機更動,因此路徑不是稀疏的。\n" +"以下路徑已移動至稀疏簽出定義以外的位置,\n" +"但因本機修改而不是稀疏的。\n" #: advice.c msgid "" @@ -941,22 +946,22 @@ msgstr "引數過多" #: apply.c #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" -msgstr "空白字元選項「%s」不認識" +msgstr "無法識別空白字元選項「%s」" #: apply.c #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" -msgstr "空白字元忽略選項「%s」不認識" +msgstr "無法辨識空白字元忽略選項「%s」" #: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c #: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c #: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c #: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c #: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c -#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c -#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c -#: builtin/show-branch.c builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c -#: builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c range-diff.c revision.c +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/rebase.c builtin/repack.c +#: builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c +#: builtin/stash.c builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c +#: parse-options.c range-diff.c revision.c #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "無法同時使用「%s」和「%s」選項" @@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr "二進位修補檔在第 %d 列損壞:%.*s" #: apply.c #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" -msgstr "第 %d 列的二進位修補檔不認識" +msgstr "無法辨識第 %d 列的二進位修補檔" #: apply.c #, c-format @@ -1294,7 +1299,7 @@ msgstr "%s 子模組缺少 sha1 資訊或沒有幫助" #: apply.c #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" -msgstr "%s 的模式有更動,但其不在目前 HEAD 中" +msgstr "有 %s 的模式變更,但其不在目前的 HEAD 中" #: apply.c #, c-format @@ -1428,11 +1433,11 @@ msgstr "無法寫入新索引檔案" #: apply.c msgid "don't apply changes matching the given path" -msgstr "不要套用符合提供路徑的更動" +msgstr "不套用符合提供路徑的變更" #: apply.c msgid "apply changes matching the given path" -msgstr "套用符合提供路徑的更動" +msgstr "套用符合提供路徑的變更" #: apply.c builtin/am.c msgid "num" @@ -1488,15 +1493,15 @@ msgstr "嘗試三方合併,若失敗則回到正常修補模式" #: apply.c builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "如果衝突,使用我們的版本" +msgstr "如有衝突,使用我方版本" #: apply.c builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "如果衝突,使用他們的版本" +msgstr "如有衝突,使用他方版本" #: apply.c builtin/merge-file.c msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "如果衝突,使用聯合版本" +msgstr "如有衝突,使用聯集版本" #: apply.c msgid "build a temporary index based on embedded index information" @@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "檢查新增和修改的列中間,是否有空白字元誤用" #: apply.c msgid "ignore changes in whitespace when finding context" -msgstr "尋找上下文時忽略空白字元更動" +msgstr "尋找上下文時忽略空白字元變更" #: apply.c msgid "apply the patch in reverse" @@ -1831,7 +1836,7 @@ msgstr "忽略過大的 gitattributes 資料物件「%s」" #: attr.c msgid "cannot use --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE without repo" -msgstr "沒有版本庫無法使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" +msgstr "沒有版本庫不能使用 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" #: attr.c msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" @@ -1840,7 +1845,7 @@ msgstr "無效的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE" #: attr.c read-cache.c refs/packed-backend.c #, c-format msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "無法統計「%s」" +msgstr "無法 stat「%s」" #: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c #: builtin/pack-objects.c combine-diff.c object-file.c rerere.c @@ -1930,7 +1935,7 @@ msgstr "無法建立「%s」檔案" #: bisect.c builtin/notes.c #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "無法為物件「%s」開始「show」" +msgstr "無法對物件「%s」執行「show」" #: bisect.c builtin/merge.c #, c-format @@ -2190,7 +2195,7 @@ msgstr "無法 chmod %cx '%s'" #: builtin/add.c msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" -msgstr "重新整理索引之後,尚未被暫存的更動:" +msgstr "重新整理索引之後未暫存的變更:" #: builtin/add.c msgid "could not read the index" @@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "編輯修補檔失敗" #: builtin/add.c read-cache.c #, c-format msgid "could not stat '%s'" -msgstr "無法統計「%s」" +msgstr "無法 stat「%s」" #: builtin/add.c msgid "empty patch. aborted" @@ -2260,7 +2265,7 @@ msgstr "只記錄「路徑稍後會再加入」" #: builtin/add.c msgid "add changes from all tracked and untracked files" -msgstr "從所有已追蹤和未追蹤檔案加入更動" +msgstr "加入所有已追蹤和未追蹤檔案的變更" #: builtin/add.c msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" @@ -2334,6 +2339,12 @@ msgstr "如果您確定想要加入它們,請使用 -f。" msgid "adding files failed" msgstr "加入檔案失敗" +#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "'%s' cannot be negative" +msgstr "「%s」不能是負數" + #: builtin/add.c #, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" @@ -2372,7 +2383,7 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "「%s」動作對「%s」無效" #: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c -#: builtin/pull.c builtin/revert.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c +#: builtin/pull.c builtin/revert.c diff-merges.c environment.c gpg-interface.c #: ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c #, c-format msgid "invalid value for '%s': '%s'" @@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr "解決此問題後,請執行「%s --continue」。\n" #: builtin/am.c #, c-format msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" -msgstr "若要略過此修補,請改執行「%s --skip」。\n" +msgstr "若要略過此修補檔,請改執行「%s --skip」。\n" #: builtin/am.c #, c-format @@ -2517,7 +2528,7 @@ msgstr "正在回復到修補基礎處,並進行三方合併……" #: builtin/am.c msgid "Failed to merge in the changes." -msgstr "無法合併更動。" +msgstr "合併變更失敗。" #: builtin/am.c builtin/merge.c sequencer.c msgid "git write-tree failed to write a tree" @@ -2952,7 +2963,7 @@ msgstr "無法開啟檔案「%s」" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" -msgstr "命令無效:您正處於二分搜尋 %s/%s 的狀態" +msgstr "命令無效:您正處於採用 %s/%s 術語的二分搜尋" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3036,7 +3047,7 @@ msgstr "「 」不是有效術語" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "unrecognized option: '%s'" -msgstr "不認識選項:「%s」" +msgstr "無法辨識選項:「%s」" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3129,7 +3140,7 @@ msgstr "好的修訂版回傳偽造的錯誤碼 %d" #: builtin/bisect.c #, c-format msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" -msgstr "二分搜尋執行失敗:%2$s 回傳的結束代碼 %1$d 小於 0 或大於 128" +msgstr "二分搜尋執行失敗:%2$s 的結束代碼 %1$d 小於 0 或大於 128" #: builtin/bisect.c #, c-format @@ -3316,11 +3327,11 @@ msgstr "score" #: builtin/blame.c msgid "find line copies within and across files" -msgstr "找到檔案內及跨檔案的列拷貝動作" +msgstr "尋找檔案內及跨檔案拷貝的列" #: builtin/blame.c msgid "find line movements within and across files" -msgstr "找到檔案內及跨檔案的列移動動作" +msgstr "尋找檔案內及跨檔案移動的列" #: builtin/blame.c msgid "range" @@ -3399,7 +3410,7 @@ msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD" msgstr "" -"將要刪除的分支「%s」已經被合併到\n" +"要刪除的分支「%s」已經被合併到\n" " 「%s」,但尚未合併到 HEAD" # 譯者:保持原換行格式,在輸出時 %s 的替代內容會讓字串變長 @@ -3475,7 +3486,7 @@ msgstr "無法解析格式化字串" #: builtin/branch.c msgid "could not resolve HEAD" -msgstr "無法解析 HEAD" +msgstr "無法解析 HEAD 指標" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3514,34 +3525,34 @@ msgstr "沒有名為「%s」的分支" #: builtin/branch.c msgid "branch rename failed" -msgstr "分支重新命名失敗" +msgstr "重新命名分支失敗" #: builtin/branch.c msgid "branch copy failed" -msgstr "分支拷貝失敗" +msgstr "拷貝分支失敗" #: builtin/branch.c #, c-format msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'" -msgstr "已為誤命名的分支「%s」建立拷貝" +msgstr "已為誤命名的分支「%s」建立複本" #: builtin/branch.c #, c-format msgid "renamed a misnamed branch '%s' away" -msgstr "已更改誤命名的分支「%s」的名稱" +msgstr "已將誤命名的分支「%s」重新命名" #: builtin/branch.c #, c-format msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated" -msgstr "分支已重新命名為 %s,但 HEAD 指標尚未更新" +msgstr "分支已重新命名為 %s,但 HEAD 指標並未更新" #: builtin/branch.c msgid "branch is renamed, but update of config-file failed" -msgstr "分支已重新命名,但無法更新組態檔案" +msgstr "分支已重新命名,但組態檔案更新失敗" #: builtin/branch.c msgid "branch is copied, but update of config-file failed" -msgstr "分支已拷貝,但無法更新組態檔案" +msgstr "分支已拷貝,但組態檔案更新失敗" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3550,9 +3561,9 @@ msgid "" " %s\n" "Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" -"請編輯下述分支的描述\n" +"請編輯以下分支的描述\n" " %s\n" -"開頭是「%s」的列將被刪除。\n" +"開頭是「%s」的列將被濾除。\n" #: builtin/branch.c msgid "Generic options" @@ -3628,7 +3639,7 @@ msgstr "即使目標已存在,仍移動或重新命名分支" #: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c msgid "do not output a newline after empty formatted refs" -msgstr "在格式化結果為空的引用之後,不要輸出換列符號" +msgstr "在格式化為空字串的引用之後不輸出換列符號" #: builtin/branch.c msgid "copy a branch and its reflog" @@ -3724,11 +3735,11 @@ msgstr "無法編輯超過一個分支的描述" #: builtin/branch.c msgid "cannot copy the current branch while not on any" -msgstr "不在任何分支上,無法拷貝目前分支" +msgstr "不在任何分支上,不能拷貝目前分支" #: builtin/branch.c msgid "cannot rename the current branch while not on any" -msgstr "不在任何分支上,無法重新命名目前分支" +msgstr "不在任何分支上,不能重新命名目前分支" #: builtin/branch.c msgid "too many branches for a copy operation" @@ -3746,7 +3757,7 @@ msgstr "要設定新上游的引數太多" #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch" -msgstr "無法將 HEAD 的上游設為 %s:其未指向任何分支" +msgstr "HEAD 不指向任何分支時無法將其上游設為 %s" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3764,7 +3775,7 @@ msgstr "要取消設定上游的引數太多" #: builtin/branch.c msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch" -msgstr "無法取消設定 HEAD 的上游:其未指向任何分支" +msgstr "HEAD 不指向任何分支時無法取消設定其上游" #: builtin/branch.c #, c-format @@ -3777,7 +3788,7 @@ msgid "" "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" msgstr "" "「git branch」的 -a 和 -r 選項不取分支名稱。\n" -"您是想使用:-a|-r --list <pattern> 嗎?" +"您是想使用:-a|-r --list <模式> 嗎?" #: builtin/branch.c msgid "" @@ -3846,8 +3857,8 @@ msgstr "" "請檢閱臭蟲報告下方的剩餘部分。\n" "您可刪除任何您不想分享的地方。\n" -#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/rebase.c -#: parse-options.h +#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c parse-options.h msgid "mode" msgstr "mode" @@ -4003,7 +4014,6 @@ msgid "git cat-file <type> <object>" msgstr "git cat-file <type> <object>" #: builtin/cat-file.c -#| msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" msgid "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>" msgstr "git cat-file (-e | -p | -t | -s) <object>" @@ -4124,7 +4134,7 @@ msgstr "請在 (--textconv | --filters) 使用 <path>,而非「batch」" #: builtin/cat-file.c msgid "objects filter only supported in batch mode" -msgstr "物件過濾器僅支援批次模式" +msgstr "僅批次模式支援物件過濾器" #: builtin/cat-file.c #, c-format @@ -4205,7 +4215,7 @@ msgstr "<tree-ish>" #: builtin/check-attr.c msgid "which tree-ish to check attributes at" -msgstr "要用哪一個樹狀物件檢查屬性" +msgstr "要檢查屬性的樹狀物件指示元" #: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c msgid "suppress progress reporting" @@ -4253,7 +4263,7 @@ msgstr "亦從 stdin 讀取聯絡地址" #: builtin/check-mailmap.c msgid "read additional mailmap entries from file" -msgstr "從檔案讀取其他 mailmap 項目" +msgstr "從檔案讀取額外 mailmap 項目" #: builtin/check-mailmap.c msgid "blob" @@ -4411,12 +4421,12 @@ msgstr "未指定「%2$s」時,必須使用「%1$s」" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" -msgstr "「%s」或「%s」無法與 %s 一起使用" +msgstr "「%s」或「%s」不能與 %s 同時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree" -msgstr "「%s」、「%s」或「%s」無法在簽出樹狀物件時使用" +msgstr "「%s」、「%s」或「%s」不能在簽出樹狀物件時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4427,7 +4437,7 @@ msgstr "路徑「%s」未合併" #: merge-ort.c reset.c sequencer.c tree-walk.c #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "無法讀取樹(%s)" +msgstr "無法讀取樹狀物件(%s)" #: builtin/checkout.c msgid "you need to resolve your current index first" @@ -4439,7 +4449,7 @@ msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" "%s" msgstr "" -"無法繼續,下列檔案有暫存的更動:\n" +"無法繼續,下列檔案有暫存的變更:\n" "%s" #: builtin/checkout.c @@ -4620,53 +4630,53 @@ msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在合併時切換分支\n" -"請試試「git merge --quit」或「git worktree add」。" +"不能在合併時切換分支\n" +"請考慮使用「git merge --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在 am 工作階段期間時切換分支\n" -"請試試「git am --quit」或「git worktree add」。" +"不能在 am 工作階段中切換分支\n" +"請考慮使用「git am --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在重定基底時切換分支\n" -"請試試「git rebase --quit」或「git worktree add」。" +"不能在重定基底時切換分支\n" +"請考慮使用「git rebase --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在揀選時切換分支\n" -"請試試「git cherry-pick --quit」或「git worktree add」。" +"不能在揀選時切換分支\n" +"請考慮使用「git cherry-pick --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." msgstr "" -"無法在還原時切換分支\n" -"請試試「git revert --quit」或「git worktree add」。" +"不能在還原時切換分支\n" +"請考慮使用「git revert --quit」或「git worktree add」。" #: builtin/checkout.c msgid "you are switching branch while bisecting" -msgstr "您在進行二分搜尋時切換分支" +msgstr "在進行二分搜尋時切換分支" #: builtin/checkout.c msgid "paths cannot be used with switching branches" -msgstr "路徑不能與切換分支同時使用" +msgstr "切換分支時不能指定路徑" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" -msgstr "「%s」不能與切換分支同時使用" +msgstr "切換分支時不能指定「%s」" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4681,12 +4691,12 @@ msgstr "「%s」不能與「%s」同時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' cannot take <start-point>" -msgstr "「%s」不取 <start-point>" +msgstr "「%s」不能與 <start-point> 同時使用" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" -msgstr "無法將分支切換至非提交項目「%s」" +msgstr "不能將分支切換至非提交的「%s」" #: builtin/checkout.c msgid "missing branch or commit argument" @@ -4711,7 +4721,7 @@ msgstr "衝突輸出風格(merge、diff3 或 zdiff3)" #: builtin/checkout.c builtin/worktree.c msgid "detach HEAD at named commit" -msgstr "自指定提交分離 HEAD 指標" +msgstr "使 HEAD 指標在指定提交分離" #: builtin/checkout.c msgid "force checkout (throw away local modifications)" @@ -4731,24 +4741,24 @@ msgstr "更新忽略的檔案(預設值)" #: builtin/checkout.c msgid "do not check if another worktree is using this branch" -msgstr "不檢查其他工作區是否正在使用此分支" +msgstr "不檢查是否有其他工作區在使用此分支" #: builtin/checkout.c msgid "checkout our version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案簽出我們的版本" +msgstr "簽出未合併檔案的我方版本" #: builtin/checkout.c msgid "checkout their version for unmerged files" -msgstr "對尚未合併的檔案簽出他們的版本" +msgstr "簽出未合併檔案的他方版本" #: builtin/checkout.c msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" -msgstr "對路徑規格不做稀疏簽出的限制" +msgstr "不將路徑規格限制為僅稀疏項目" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" -msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不得同時使用" +msgstr "「-%c」、「-%c」和「%s」選項不能同時使用" #: builtin/checkout.c msgid "--track needs a branch name" @@ -4757,7 +4767,7 @@ msgstr "--track 需要分支名稱" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "missing branch name; try -%c" -msgstr "缺少分支名稱,請嘗試 -%c" +msgstr "缺少分支名稱;請嘗試 -%c" #: builtin/checkout.c #, c-format @@ -4766,25 +4776,24 @@ msgstr "無法解析 %s" #: builtin/checkout.c msgid "invalid path specification" -msgstr "無效的路徑規格" +msgstr "路徑規格無效" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" -msgstr "「%s」不是提交,因此不能以這為基礎建立「%s」分支" +msgstr "「%s」不是提交,不能建立以其為基底的分支「%s」" #: builtin/checkout.c #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" -msgstr "git checkout:--detach 不取路徑引數「%s」" +msgstr "git checkout: --detach 不取路徑引數「%s」" #: builtin/checkout.c msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" -"git checkout:在從索引簽出時,--ours/--theirs、--force\n" -"和 --merge 不相容。" +"git checkout: 從索引簽出時,--ours/--theirs、--force 和 --merge 不相容。" #: builtin/checkout.c msgid "you must specify path(s) to restore" @@ -4809,7 +4818,7 @@ msgstr "為新分支建立引用日誌" #: builtin/checkout.c msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" -msgstr "二次猜測「git checkout <無此分支>」(預設值)" +msgstr "接著猜測「git checkout <不存在的分支>」(預設值)" #: builtin/checkout.c msgid "use overlay mode (default)" @@ -5074,7 +5083,7 @@ msgstr "建立連結「%s」失敗" #: builtin/clone.c #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" -msgstr "複製檔案至「%s」失敗" +msgstr "拷貝檔案至「%s」失敗" #: builtin/clone.c refs/files-backend.c #, c-format @@ -6255,25 +6264,27 @@ msgstr "git config list [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes]" #: builtin/config.c msgid "" "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" -"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>" +"regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--" +"url=<url>] <name>" msgstr "" -"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp] [--" -"value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>" +"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" +"regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--" +"url=<url>] <name>" #: builtin/config.c msgid "" -"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--" -"fixed-value] <name> <value>" +"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] " +"[--fixed-value] <name> <value>" msgstr "" -"git config set [<檔案選項>] [--type=<類型>] [--all] [--value=<值>] [--fixed-" -"value] <名稱> <值>" +"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] " +"[--fixed-value] <name> <value>" #: builtin/config.c msgid "" -"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] " +"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] " "<name>" msgstr "" -"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] " +"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] " "<name>" #: builtin/config.c @@ -6295,19 +6306,20 @@ msgstr "git config [<file-option>] --get-colorbool <name> [<stdout-is-tty>]" #: builtin/config.c msgid "" "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" -"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] " +"regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] " "<name>" msgstr "" -"git config get [<檔案選項>] [<顯示選項>] [--includes] [--all] [--regexp=<常規" -"表示式>] [--value=<值>] [--fixed-value] [--default=<預設值>] <名稱>" +"git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" +"regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] " +"<name>" #: builtin/config.c msgid "" "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] " -"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>" +"[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>" msgstr "" -"git config set [<檔案選項>] [--type=<類型>] [--comment=<備註>] [--all] [--" -"value=<值>] [--fixed-value] <名稱> <值>" +"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] " +"[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>" #: builtin/config.c msgid "Config file location" @@ -6934,7 +6946,6 @@ msgid "unable to parse object id: %s" msgstr "無法解析物件 ID:%s" #: builtin/diff-pairs.c -#| msgid "git repack [<options>]" msgid "git diff-pairs -z [<diff-options>]" msgstr "git diff-pairs -z [<diff-options>]" @@ -6975,7 +6986,7 @@ msgstr "讀取目的地路徑時遇到 EOF" #: builtin/diff-pairs.c #, c-format msgid "unable to parse rename/copy score: %s" -msgstr "無法解析重新命名/複製分數:%s" +msgstr "無法解析重新命名/拷貝分數:%s" #: builtin/diff-pairs.c #, c-format @@ -7068,7 +7079,7 @@ msgstr "工作區檔案被留了下來。" #: builtin/difftool.c sequencer.c #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" -msgstr "無法將「%s」複製到「%s」" +msgstr "無法將「%s」拷貝至「%s」" #: builtin/difftool.c #, c-format @@ -7379,27 +7390,6 @@ msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "已拒絕 %s,不允許更新淺複製" #: builtin/fetch.c -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"一些本機引用不能被更新;嘗試執行\n" -" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/fetch.c -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" - -#: builtin/fetch.c msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" @@ -7422,7 +7412,7 @@ msgstr "選項「%s」的值「%s」對 %s 無效" msgid "option \"%s\" is ignored for %s" msgstr "選項「%s」被 %s 忽略" -#: builtin/fetch.c object-store.c +#: builtin/fetch.c odb.c #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s 不是一個有效的物件" @@ -7441,13 +7431,27 @@ msgid "" "'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n" "will disable the warning until the remote changes HEAD to something else." msgstr "" -"執行「git remote set-head %s %s」來跟進此差異,或者\n" +"執行「git remote set-head %s %s」來追蹤此差異,或者\n" "如果您不想看到這則訊息,請將「remote.%s.followRemoteHEAD」組態選項\n" "設定成別的值。更具體些來說,執行\n" "「git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s」\n" "會停用這個警告,直到遠端將 HEAD 改為指向其他東西。" #: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"一些本機引用不能被更新;嘗試執行\n" +" 'git remote prune %s' 來刪除舊的、有衝突的分支" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "fetching ref %s failed: %s" +msgstr "取回 %s 引用失敗:%s" + +#: builtin/fetch.c msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "檢測到多分支,和 --set-upstream 不相容" @@ -7747,6 +7751,10 @@ msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<提交>]] [--no-contains [<提交>]]" #: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]" +msgstr "git for-each-ref [--start-after <marker>]" + +#: builtin/for-each-ref.c msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "引用占位符適用於 shells" @@ -7766,6 +7774,14 @@ msgstr "引用占位符適用於 Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "只顯示 <n> 個符合的引用" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "marker" +msgstr "標記點" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "start iteration after the provided marker" +msgstr "在指定標記點後開始迭代" + #: builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c msgid "respect format colors" msgstr "遵照格式中的顏色輸出" @@ -7799,9 +7815,17 @@ msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" msgstr "包含 HEAD 引用和偽引用" #: builtin/for-each-ref.c +msgid "cannot use --start-after with custom sort options" +msgstr "無法將 --start-after 和自訂排序選項結合使用" + +#: builtin/for-each-ref.c msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "為 --stdin 提供的引數未知" +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "cannot use --start-after with patterns" +msgstr "--start-after 無法搭配 pattern 使用" + #: builtin/for-each-repo.c msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" msgstr "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" @@ -8040,11 +8064,6 @@ msgid "Checking ref database" msgstr "正在檢查引用資料庫" #: builtin/fsck.c -#| msgid "" -#| "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" -#| " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" -#| " [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" -#| " [--[no-]name-objects] [<object>...]" msgid "" "git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" " [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" @@ -8309,6 +8328,10 @@ msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" msgstr "將前綴打包並儲存為包含已剪除物件的包" #: builtin/gc.c +msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground" +msgstr "略過通常在前景完成的維護作業" + +#: builtin/gc.c #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" msgstr "無法解析 gc.logExpiry 的值 %s" @@ -8394,13 +8417,13 @@ msgstr "略過增量重新打包工作,因為 core.multiPackIndex 已被停用 #: builtin/gc.c #, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" +msgid "task '%s' failed" +msgstr "作業 '%s' 失敗" #: builtin/gc.c #, c-format -msgid "task '%s' failed" -msgstr "作業 '%s' 失敗" +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "已存在 '%s' 鎖定檔案,略過維護" #: builtin/gc.c #, c-format @@ -8441,10 +8464,6 @@ msgid "run a specific task" msgstr "執行指定作業" #: builtin/gc.c -msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" -msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" - -#: builtin/gc.c #, c-format msgid "unable to add '%s' value of '%s'" msgstr "無法為「%2$s」的值加上「%1$s」" @@ -9287,7 +9306,7 @@ msgstr "無法啟動 pack-objects 來重新打包本機連結" #: builtin/index-pack.c msgid "failed to feed local object to pack-objects" -msgstr "無法將本機物件喂給 pack-objects" +msgstr "無法將本機物件餵給 pack-objects" #: builtin/index-pack.c msgid "index-pack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." @@ -9540,11 +9559,6 @@ msgstr "-L<範圍>:<檔案> 和 pathspec 不能同時使用" #: builtin/log.c #, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "最終輸出:%d %s\n" - -#: builtin/log.c -#, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: 損壞的檔案" @@ -10155,7 +10169,7 @@ msgstr "保留主旨中不是 PATCH 的方括號" #: builtin/mailinfo.c msgid "copy Message-ID to the end of commit message" -msgstr "複製 Message-ID 至提交說明末尾" +msgstr "拷貝 Message-ID 至提交說明末尾" #: builtin/mailinfo.c msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" @@ -10448,6 +10462,10 @@ msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(和 --stat 同義)" #: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "show a compact-summary at the end of the merge" +msgstr "在合併結尾顯示精要摘要 (compact-summary)" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "在合併提交說明中新增(最多 <n> 條)精簡提交記錄" @@ -10777,11 +10795,6 @@ msgstr "錯誤:標籤輸入未通過 fsck:%s" #: builtin/mktag.c #, c-format -msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" -msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) 不應觸發這個回呼函式" - -#: builtin/mktag.c -#, c-format msgid "could not read tagged object '%s'" msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」" @@ -10873,12 +10886,10 @@ msgid "" msgstr "在 repack 期間,將較小尺寸的包檔案收集到大於此大小的批次中" #: builtin/mv.c -#| msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>" msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source> <destination>" #: builtin/mv.c -#| msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" msgid "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>" msgstr "git mv [-v] [-f] [-n] [-k] <source>... <destination-directory>" @@ -11047,7 +11058,7 @@ msgstr "" #: builtin/notes.c msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes [--ref <註解引用>] copy [-f] <來源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" #: builtin/notes.c msgid "" @@ -11094,11 +11105,11 @@ msgstr "git notes add [<選項>] [<物件>]" #: builtin/notes.c msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" -msgstr "git notes copy [<選項>] <來源物件> <目標物件>" +msgstr "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" #: builtin/notes.c msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." -msgstr "git notes copy --stdin [<來源物件> <目標物件>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." #: builtin/notes.c msgid "git notes append [<options>] [<object>]" @@ -11181,7 +11192,7 @@ msgstr "不能從非資料物件 '%s' 中讀取註解資料。" #: builtin/notes.c #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" -msgstr "從 '%s' 複製註解到 '%s' 時失敗" +msgstr "將註解從「%s」拷貝至「%s」失敗" #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. @@ -11270,12 +11281,12 @@ msgstr "太少參數" msgid "" "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " "existing notes" -msgstr "不能複製註解。發現物件 %s 已存在註解。使用 '-f' 覆蓋現存註解" +msgstr "無法拷貝註解。物件 %s 已有註解。使用「-f」覆寫現有的註解" #: builtin/notes.c #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." -msgstr "來源物件 %s 缺少註解。不能複製。" +msgstr "來源物件 %s 缺少註解。無法拷貝。" #: builtin/notes.c #, c-format @@ -11426,13 +11437,26 @@ msgid "unknown subcommand: `%s'" msgstr "未知子指令:「%s」" #: builtin/pack-objects.c -msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "git pack-objects --stdout [<選項>] [< <引用列表> | < <物件列表>]" - -#: builtin/pack-objects.c msgid "" -"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "git pack-objects [<選項>] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" +"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" +"implied]\n" +" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" +" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n" +" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n" +" [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n" +" [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n" +" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n" +" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>" +msgstr "" +"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" +"implied]\n" +" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" +" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n" +" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n" +" [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n" +" [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n" +" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n" +" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>" #: builtin/pack-objects.c #, c-format @@ -11561,6 +11585,16 @@ msgid "unable to get type of object %s" msgstr "無法獲得物件 %s 類型" #: builtin/pack-objects.c +msgid "Compressing objects by path" +msgstr "正在根據路徑壓縮物件" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "Path-based delta compression using up to %d thread" +msgid_plural "Path-based delta compression using up to %d threads" +msgstr[0] "使用最多 %d 個執行緒進行路徑式差異壓縮" + +#: builtin/pack-objects.c msgid "Compressing objects" msgstr "壓縮物件中" @@ -11651,6 +11685,10 @@ msgid "unable to force loose object" msgstr "無法強制鬆散物件" #: builtin/pack-objects.c +msgid "failed to pack objects via path-walk" +msgstr "無法使用 path-walk 封裝物件" + +#: builtin/pack-objects.c #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "不是一個版本 '%s'" @@ -11795,6 +11833,10 @@ msgid "create thin packs" msgstr "建立精簡包" #: builtin/pack-objects.c +msgid "use the path-walk API to walk objects when possible" +msgstr "可行時使用 path-walk API 走訪物件" + +#: builtin/pack-objects.c msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "建立適合淺複製版本庫取得的包" @@ -11864,7 +11906,12 @@ msgstr "增量鏈深度 %d 太深了,強制為 %d" msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "設定 pack.deltaCacheLimit 太高了,強制為 %d" -#: builtin/pack-objects.c config.c +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "cannot use %s with %s" +msgstr "無法將 %s 與 %s 一起使用" + +#: builtin/pack-objects.c environment.c #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "錯誤的打包壓縮級別 %d" @@ -11882,10 +11929,6 @@ msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin 不能用於建立一個可索引包" #: builtin/pack-objects.c -msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" -msgstr "無法將 --filter 及 --stdin-packs 結合使用" - -#: builtin/pack-objects.c msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" msgstr "無法將內部版本清單與 --stdin-packs 結合使用" @@ -11894,10 +11937,6 @@ msgid "cannot use internal rev list with --cruft" msgstr "無法透過 --cruft 使用內部修訂清單" #: builtin/pack-objects.c -msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" -msgstr "無法將 --stdin-packs 與 --cruft 組合使用" - -#: builtin/pack-objects.c msgid "Enumerating objects" msgstr "枚舉物件" @@ -11910,24 +11949,6 @@ msgstr "" "總共 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),復用 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),重用包 " "%<PRIu32> (總共 %<PRIuMAX>)" -#: builtin/pack-redundant.c -msgid "" -"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" -"If you still use this command, please add an extra\n" -"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" -"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" -"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" -msgstr "" -"「git pack-redundant」已被提名準備移除。\n" -"如果您仍在使用這條命令,請在命令列多加一個選項\n" -"「--i-still-use-this」,然後寄封電子信到\n" -"<git@vger.kernel.org> 讓我們知道您還在使用。\n" -"感謝。\n" - -#: builtin/pack-redundant.c -msgid "refusing to run without --i-still-use-this" -msgstr "傳入 --i-still-use-this 前拒絕執行" - #: builtin/pack-refs.c msgid "" "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " @@ -13451,6 +13472,16 @@ msgid "unknown --mirror argument: %s" msgstr "未知的 --mirror 引數:%s" #: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "remote name '%s' is a subset of existing remote '%s'" +msgstr "名為「%s」的遠端是「%s」現有遠端的子集" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "remote name '%s' is a superset of existing remote '%s'" +msgstr "名為「%s」的遠端是「%s」現有遠端的超集" + +#: builtin/remote.c msgid "fetch the remote branches" msgstr "抓取遠端的分支" @@ -13812,18 +13843,6 @@ msgstr "不是一個有效引用:%s" msgid "Could not set up %s" msgstr "無法配置 %s" -# 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c -#, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s 將成為懸空狀態!" - -# 譯者:請維持前導空格 -#: builtin/remote.c -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s 已成為懸空狀態!" - #: builtin/remote.c #, c-format msgid "Pruning %s" @@ -13907,11 +13926,11 @@ msgstr "詳細輸出;必須置於子指令之前" msgid "" "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" -"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]" +"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]" msgstr "" "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" -"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]" +"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]" #: builtin/repack.c msgid "" @@ -14013,6 +14032,10 @@ msgid "" msgstr "指定要用來以路徑為相似物件分組的名稱雜湊版本" #: builtin/repack.c +msgid "pass --path-walk to git-pack-objects" +msgstr "將 --path-walk 傳遞給 git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "不執行 git-update-server-info" @@ -15429,20 +15452,28 @@ msgid "git stash create [<message>]" msgstr "git stash create [<message>]" #: builtin/stash.c +msgid "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]" +msgstr "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash import <commit>" +msgstr "git stash import <commit>" + +#: builtin/stash.c #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" msgstr "'%s' 不像是一個貯存提交" #: builtin/stash.c +msgid "No stash entries found." +msgstr "未發現貯存條目。" + +#: builtin/stash.c #, c-format msgid "Too many revisions specified:%s" msgstr "指定了太多的版本:%s" #: builtin/stash.c -msgid "No stash entries found." -msgstr "未發現貯存條目。" - -#: builtin/stash.c #, c-format msgid "%s is not a valid reference" msgstr "%s 不是一個有效的引用名" @@ -15637,6 +15668,86 @@ msgstr "貯存中包含未追蹤檔案" msgid "include ignore files" msgstr "包含忽略的檔案" +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "cannot parse commit %s" +msgstr "無法解析提交 %s" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "invalid author or committer for %s" +msgstr "%s 的作者或提交者無效" + +#: builtin/stash.c +msgid "could not write commit" +msgstr "無法寫入提交" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "not a valid revision: %s" +msgstr "不是有效的修訂版:%s" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "not a commit: %s" +msgstr "不是提交:%s" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "%s is not a valid exported stash commit" +msgstr "%s 不是有效的匯出貯存提交" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "found root commit %s with invalid data" +msgstr "找到 %s 根提交,內有無效資料" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "found stash commit %s without expected prefix" +msgstr "找到 %s 貯存提交,裡面缺少預期的前綴" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "cannot parse parents of commit: %s" +msgstr "無法解析提交的父物件:%s" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "%s does not look like a stash commit" +msgstr "%s 似乎不是貯存提交" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "cannot read commit buffer for %s" +msgstr "無法讀取 %s 的提交緩衝區" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "cannot save the stash for %s" +msgstr "無法儲存 %s 的貯存" + +#: builtin/stash.c +msgid "unable to write base commit" +msgstr "無法寫入基礎提交" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "unable to find stash entry %s" +msgstr "找不到貯存項目 %s" + +#: builtin/stash.c +msgid "print the object ID instead of writing it to a ref" +msgstr "輸出物件 ID 而非將其寫入引用" + +#: builtin/stash.c +msgid "save the data to the given ref" +msgstr "將資料存入指定引用" + +#: builtin/stash.c +msgid "exactly one of --print and --to-ref is required" +msgstr "需要指定 --print 或 --to-ref 其中一個" + #: builtin/stripspace.c msgid "skip and remove all lines starting with comment character" msgstr "略過和移除所有的備註行" @@ -15647,8 +15758,10 @@ msgstr "為每一行的行首新增備註符和空格" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s" +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "找不到「%s」組態設定。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format @@ -15657,13 +15770,6 @@ msgstr "無法取得子模組「%s」的版本庫控制代碼" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format -msgid "" -"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " -"authoritative upstream." -msgstr "找不到「%s」組態設定。假定這個版本庫是其自身的官方上游。" - -#: builtin/submodule--helper.c -#, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "在 .gitmodules 中未找到子模組 '%s' 的 url" @@ -15920,7 +16026,7 @@ msgstr "不能識別 submodule.alternateLocation 的取值 '%s'" #: builtin/submodule--helper.c submodule.c #, c-format msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" -msgstr "拒絕在其他子模組的 git 路徑建立/使用「%s」" +msgstr "拒絕在其他子模組的 git 目錄中建立/使用「%s」" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format @@ -16080,6 +16186,11 @@ msgstr "子模組(%s)的分支設定為繼承上級專案的分支,但是 #: builtin/submodule--helper.c #, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "期望一個完整的引用名稱,卻得到 %s" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" msgstr "無法在子模組路徑「%s」中尋找目前的修訂版本" @@ -16325,6 +16436,11 @@ msgstr "版本庫 URL:「%s」必須是絕對路徑,或開頭是 ./|../" #: builtin/submodule--helper.c #, c-format +msgid "submodule name '%s' already used for path '%s'" +msgstr "「%s」子模組名稱已被「%s」路徑使用" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule name" msgstr "「%s」不是有效的子模組名稱" @@ -16856,7 +16972,6 @@ msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]" msgstr "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]" #: builtin/update-ref.c -#| msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]" msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z] [--batch-updates]" @@ -17054,12 +17169,12 @@ msgstr "" #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly" -msgstr "無法將「%s」複製到「%s」;稀疏簽出可能無法正常運作" +msgstr "將「%s」拷貝至「%s」失敗;稀疏簽出可能無法正常運作" #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" -msgstr "無法將工作區組態從「%s」複製到「%s」" +msgstr "將工作區組態從「%s」拷貝至「%s」失敗" #: builtin/worktree.c #, c-format @@ -17097,11 +17212,6 @@ msgstr "準備工作區(簽出 '%s')" #: builtin/worktree.c #, c-format -msgid "unreachable: invalid reference: %s" -msgstr "不可達:無效引用:%s" - -#: builtin/worktree.c -#, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "準備工作區(分離開頭指標 %s)" @@ -17629,7 +17739,7 @@ msgstr "切換分支或復原工作區檔案" #: command-list.h msgid "Copy files from the index to the working tree" -msgstr "從索引複製檔案到工作區" +msgstr "從索引區拷貝檔案至工作區" #: command-list.h msgid "Find commits yet to be applied to upstream" @@ -18804,7 +18914,7 @@ msgstr "[GLE %ld] 無法取得「%ls」的通訊協定資訊" #: compat/mingw.c #, c-format msgid "failed to copy SID (%ld)" -msgstr "無法複製 SID (%ld)" +msgstr "拷貝 SID 失敗(%ld)" #: compat/mingw.c #, c-format @@ -19113,16 +19223,6 @@ msgstr "在 %3$s 中設定變數 '%2$s' 錯誤的取值 '%1$s':%4$s" #: config.c #, c-format -msgid "invalid value for variable %s" -msgstr "%s 變數的值無效" - -#: config.c -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" -msgstr "忽略未知的 core.fsync 元件「%s」" - -#: config.c -#, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "「%2$s」的「%1$s」布林設定值無效" @@ -19138,54 +19238,6 @@ msgstr "'%2$s' 的值 '%1$s' 不是一個有效的時間戳" #: config.c #, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" - -#: config.c -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" - -#: config.c -#, c-format -msgid "%s cannot contain newline" -msgstr "%s 不能包含換行符號" - -#: config.c -#, c-format -msgid "%s must have at least one character" -msgstr "%s 得有至少 1 個字元" - -#: config.c -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" -msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值「%s」" - -#: config.c -msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" -msgstr "core.fsyncObjectFiles 已棄用。請改用 core.fsync" - -#: config.c -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "無效的物件建立模式:%s" - -#: config.c -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "%s 的取值格式錯誤" - -#: config.c -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" - -#: config.c -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" - -#: config.c -#, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "無法從資料物件 '%s' 載入設定" @@ -19509,7 +19561,7 @@ msgstr "%s 中的 CRLF 將被 LF 取代" msgid "" "in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git " "touches it" -msgstr "在「%s」的工作複本中,下次 Git 接觸到時會用 LF 取代 CRLF" +msgstr "下次 Git 存取「%s」的工作複本時會以 LF 取代 CRLF" #: convert.c #, c-format @@ -19521,7 +19573,7 @@ msgstr "檔案 %s 中的 LF 將被 CRLF 取代" msgid "" "in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git " "touches it" -msgstr "在「%s」的工作複本中,下次 Git 接觸到時會用 CRLF 取代 LF" +msgstr "下次 Git 存取「%s」的工作複本時會以 CRLF 取代 LF" #: convert.c #, c-format @@ -19797,8 +19849,8 @@ msgid "cannot compare a named pipe to a directory" msgstr "無法比對命名管線 (pipe) 和目錄" #: diff-no-index.c -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [<選項>] <路徑> <路徑>" +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]" +msgstr "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]" #: diff-no-index.c msgid "" @@ -19806,6 +19858,12 @@ msgid "" "tree" msgstr "不是一個 git 版本庫。使用 --no-index 比較工作區之外的兩個路徑" +#: diff-no-index.c +msgid "" +"Limiting comparison with pathspecs is only supported if both paths are " +"directories." +msgstr "只當兩個路徑都是目錄時,才支援使用路徑規格限制比較項目。" + # 譯者:請維持前導空格 #: diff.c #, c-format @@ -19984,7 +20042,7 @@ msgstr "生成修補檔" msgid "<n>" msgstr "<n>" -#: diff.c +#: diff.c parse-options.h msgid "generate diffs with <n> lines context" msgstr "生成含 <n> 行上下文的差異" @@ -20131,7 +20189,7 @@ msgstr "不顯示任何來源和目的地前綴" msgid "use default prefixes a/ and b/" msgstr "使用預設的前置名稱 a/ 和 b/" -#: diff.c +#: diff.c parse-options.h msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "顯示指定行數的差異區塊間的上下文" @@ -20173,11 +20231,11 @@ msgstr "省略刪除變更的差異輸出" #: diff.c msgid "detect copies" -msgstr "檢測複製" +msgstr "檢測拷貝" #: diff.c msgid "use unmodified files as source to find copies" -msgstr "使用未修改的檔案做為發現拷貝的來源" +msgstr "使用未修改的檔案作為尋找拷貝的來源" #: diff.c msgid "disable rename detection" @@ -20195,7 +20253,7 @@ msgstr "繼續列出檔案重新命名以外的歷史記錄" msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" -msgstr "如果重新命名/複製目標超過提供的限制,禁止重新命名/複製檢測" +msgstr "如果重新命名/拷貝的目標數量超出提供的限度,則防止檢測重新命名/拷貝" #: diff.c msgid "Diff algorithm options" @@ -20405,7 +20463,7 @@ msgstr "因為檔案太多,已略過詳細重新命名偵測。" #: diff.c msgid "only found copies from modified paths due to too many files." -msgstr "因為檔案太多,只在修改的路徑中尋找複製。" +msgstr "因為檔案太多,只在有修改的路徑中尋找了複本。" #: diff.c #, c-format @@ -20516,6 +20574,64 @@ msgstr "無法 stat 檔案「%s」" msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "錯誤的 git 名字空間路徑 \"%s\"" +#: environment.c +#, c-format +msgid "invalid value for variable %s" +msgstr "%s 變數的值無效" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" +msgstr "忽略未知的 core.fsync 元件「%s」" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "縮寫長度超出範圍:%d" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "%s cannot contain newline" +msgstr "%s 不能包含換行符號" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "%s must have at least one character" +msgstr "%s 得有至少 1 個字元" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" +msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值「%s」" + +#: environment.c +msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" +msgstr "core.fsyncObjectFiles 已棄用。請改用 core.fsync" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "無效的物件建立模式:%s" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "%s 的取值格式錯誤" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "%s 的取值格式錯誤:%s" + +#: environment.c +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "必須是其中之一:nothing、matching、simple、upstream 或 current" + #: exec-cmd.c #, c-format msgid "too many args to run %s" @@ -21372,6 +21488,35 @@ msgstr "不允許空的姓名(對於 <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "姓名中僅包含停用字元:%s" +#: imap-send.c +msgid "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>" +msgstr "" +"git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>" + +#: imap-send.c +msgid "no IMAP host specified" +msgstr "沒有指定 IMAP 主機" + +#: imap-send.c +msgid "" +"set the IMAP host with 'git config imap.host <host>'.\n" +"(e.g., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')" +msgstr "" +"使用「git config imap.host <主機>」來設定 IMAP 主機。\n" +"(比如「git config imap.host imaps://imap.example.com」)" + +#: imap-send.c +msgid "no IMAP folder specified" +msgstr "沒有指定 IMAP 資料夾" + +#: imap-send.c +msgid "" +"set the target folder with 'git config imap.folder <folder>'.\n" +"(e.g., 'git config imap.folder Drafts')" +msgstr "" +"使用「git config imap.folder <資料夾>」指定目的地資料夾。\n" +"(比如「git config imap.folder Drafts」)" + #: list-objects-filter-options.c msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "期望 'tree:<深度>'" @@ -22511,113 +22656,113 @@ msgstr "需要指定 <object>:<path>,卻只指定 <object>「%s」" msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "'%.*s' 物件名稱無效。" -#: object-store.c +#: object.c +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "無效的物件類型 \"%s\"" + +#: object.c +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" + +#: object.c +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" + +#: object.c +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "不能解析物件:%s" + +#: object.c +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "雜湊值與 %s 不符合" + +#: odb.c #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "物件目錄 %s 不存在,檢查 .git/objects/info/alternates" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "無法規範化備用物件路徑:%s" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s:忽略備用物件庫,嵌套太深" -#: object-store.c +#: odb.c msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "無法 fdopen 取代鎖檔案" -#: object-store.c +#: odb.c msgid "unable to read alternates file" msgstr "無法讀取替代檔案" -#: object-store.c +#: odb.c msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "無法將新的替代檔案移動到位" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "路徑 '%s' 不存在" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "尚不支援將引用版本庫 '%s' 作為一個連結簽出。" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "引用版本庫 '%s' 不是一個本機版本庫。" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "引用版本庫 '%s' 是一個淺複製" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "引用版本庫 '%s' 已被移植" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "找不到符合 %s 的物件目錄" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "解析備用引用時無效的行:%s" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "找不到 %2$s 的替代 %1$s" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "missing mapping of %s to %s" msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射" -#: object-store.c +#: odb.c #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s 不是一個有效的 '%s' 物件" -#: object.c -#, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "無效的物件類型 \"%s\"" - -#: object.c -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "物件 %s 是一個 %s,不是一個 %s" - -#: object.c -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "物件 %s 有未知的類型 id %d" - -#: object.c -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "不能解析物件:%s" - -#: object.c -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "雜湊值與 %s 不符合" - #: pack-bitmap-write.c #, c-format msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s" @@ -22632,10 +22777,6 @@ msgstr "嘗試儲存未選取的提交:「%s」" msgid "too many pseudo-merges" msgstr "偽合併過多" -#: pack-bitmap-write.c -msgid "trying to write commit not in index" -msgstr "嘗試寫入不在索引的提交" - #: pack-bitmap.c msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" msgstr "無法載入位圖索引(損壞?)" @@ -22940,6 +23081,11 @@ msgstr "%s 不可用" #: parse-options.c #, c-format +msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>" +msgstr "%s 的值超過 %<PRIdMAX>" + +#: parse-options.c +#, c-format msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" msgstr "%2$s 的數值 %1$s 不在 [%3$<PRIdMAX>,%4$<PRIdMAX>] 範圍內" @@ -24091,6 +24237,18 @@ msgstr "沒有 '%s' 的引用日誌" msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s 沒有指向一個有效的物件!" +# 譯者:請維持前導空格 +#: refs.c +#, c-format +msgid "%s%s will become dangling after %s is deleted\n" +msgstr "在刪除 %3$s 之後,%1$s%2$s 將進入懸空狀態\n" + +# 譯者:請維持前導空格 +#: refs.c +#, c-format +msgid "%s%s has become dangling after %s was deleted\n" +msgstr "在刪除 %3$s 後,%1$s%2$s 已經是懸空狀態\n" + #: refs.c #, c-format msgid "" @@ -24324,7 +24482,7 @@ msgstr "找不到引用名稱 %s" #: refs/reftable-backend.c #, c-format msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" -msgstr "引用名稱 %s 是符號引用,不支援複製" +msgstr "引用名稱 %s 是象徵式引用,不支援拷貝" #: refspec.c #, c-format @@ -25047,9 +25205,6 @@ msgid "specify if background maintenance should be enabled" msgstr "指定是否要啟用背景維護模式" #: scalar.c -#| msgid "" -#| "scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n" -#| "\t[--[no-]src] [--[no-]tags] <url> [<enlistment>]" msgid "" "scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n" "\t[--[no-]src] [--[no-]tags] [--[no-]maintenance] <url> [<enlistment>]" @@ -25104,7 +25259,6 @@ msgid "`scalar list` does not take arguments" msgstr "`scalar list` 未取引數" #: scalar.c -#| msgid "scalar register [<enlistment>]" msgid "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]" msgstr "scalar register [--[no-]maintenance] [<enlistment>]" @@ -25113,7 +25267,6 @@ msgid "reconfigure all registered enlistments" msgstr "重新設定所有註冊的編列名單" #: scalar.c -#| msgid "enable/disable untracked cache" msgid "(enable|disable|keep)" msgstr "(enable|disable|keep)" @@ -25122,7 +25275,6 @@ msgid "signal how to adjust background maintenance" msgstr "指示調整背景維護模式的方式" #: scalar.c -#| msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" msgid "" "scalar reconfigure [--maintenance=(enable|disable|keep)] [--all | " "<enlistment>]" @@ -25137,7 +25289,7 @@ msgstr "--all 或 <enlistment> 但不能傳入兩者" #: scalar.c #, c-format msgid "unknown mode for --maintenance option: %s" -msgstr "--maintenance 選項的值無效:%s" +msgstr "提供的 --maintenance 模式無效:%s" #: scalar.c #, c-format @@ -25534,7 +25686,7 @@ msgstr "建立提交後,不能解析 HEAD" #: sequencer.c msgid "detached HEAD" -msgstr "分離 HEAD" +msgstr "分離 HEAD 指標" # 譯者:中文字串拼接,可刪除前導空格 #: sequencer.c @@ -26460,7 +26612,7 @@ msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 建立符號連結" #: setup.c #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "不能複製 '%s' 至 '%s'" +msgstr "無法將「%s」拷貝至「%s」" #: setup.c #, c-format @@ -26475,7 +26627,7 @@ msgstr "沒有在 %s 中找到範本" #: setup.c #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "沒有從 '%s' 複製範本:%s" +msgstr "未從「%s」拷貝範本:%s" #: setup.c #, c-format @@ -26877,8 +27029,12 @@ msgid "toggle pruning of uninteresting paths" msgstr "切換是否剪除不重要路徑" #: t/helper/test-path-walk.c +msgid "toggle aggressive edge walk" +msgstr "切換是否更激進地走訪邊" + +#: t/helper/test-path-walk.c msgid "read a pattern list over stdin" -msgstr "從標準輸入讀取模式清單" +msgstr "從 stdin 讀取模式清單" #: t/helper/test-reach.c #, c-format @@ -27184,7 +27340,7 @@ msgstr "%s 執行緒等待失敗:%s" #: transport-helper.c #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" -msgstr "不能啟動執行緒來複製資料:%s" +msgstr "無法啟動執行緒來拷貝資料: %s" #: transport-helper.c #, c-format @@ -27198,7 +27354,7 @@ msgstr "%s 進程失敗" #: transport-helper.c msgid "can't start thread for copying data" -msgstr "不能啟動執行緒來複製資料" +msgstr "無法啟動執行緒來拷貝資料" #: transport.c #, c-format @@ -27627,6 +27783,24 @@ msgstr "錯誤: " msgid "warning: " msgstr "警告: " +#: usage.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' is nominated for removal.\n" +"If you still use this command, please add an extra\n" +"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" +"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" +"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" +msgstr "" +"「%s」命令已被提名移除。\n" +"如果您仍在使用該命令,請多加上「--i-still-use-this」\n" +"選項,然後寄封電子郵件到 <git@vger.kernel.org>,\n" +"讓我們知道您還在使用,謝謝。\n" + +#: usage.c +msgid "refusing to run without --i-still-use-this" +msgstr "傳入 --i-still-use-this 前拒絕執行" + #: version.c #, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" @@ -27674,7 +27848,7 @@ msgstr ".git 檔案不正確" #: worktree.c msgid ".git file absolute/relative path mismatch" -msgstr ".git 檔案的絕對或相對路徑不一致" +msgstr ".git 檔案的絕對/相對路徑不一致" #: worktree.c msgid "not a valid path" @@ -27698,7 +27872,7 @@ msgstr "無法讀取 gitdir" #: worktree.c msgid "gitdir absolute/relative path mismatch" -msgstr "gitdir 的絕對或相對路徑不一致" +msgstr "gitdir 的絕對/相對路徑不一致" #: worktree.c msgid "gitdir incorrect" @@ -28307,7 +28481,7 @@ msgstr "提交為空,但是存在尚未追蹤的檔案\n" #: wt-status.c #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" -msgstr "無檔案要提交(建立/複製檔案並使用 \"git add\" 建立追蹤)\n" +msgstr "沒有東西提交(建立/拷貝檔案並使用「git add」追蹤之)\n" #: wt-status.c #, c-format @@ -28688,7 +28862,7 @@ msgstr "傳送這封信件?([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " #: git-send-email.perl msgid "Send this email reply required" -msgstr "傳送要求的信件回復" +msgstr "傳送要求的信件回覆" #: git-send-email.perl msgid "The required SMTP server is not properly defined." @@ -28775,6 +28949,11 @@ msgstr "(body) 新增 cc: %s 自行 '%s'\n" #: git-send-email.perl #, perl-format +msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n" +msgstr "錯誤:SMTP 連線埠「%s」無效\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) 不能執行 '%s'" @@ -28815,7 +28994,7 @@ msgstr "" #: git-send-email.perl #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "不能開啟 %s:%s\n" +msgstr "無法開啟 %s: %s\n" #: git-send-email.perl #, perl-format @@ -28829,7 +29008,7 @@ msgstr "" #: git-send-email.perl #, perl-format msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" -msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" +msgstr "略過具有備份後綴「%2$s」的 %1$s。\n" #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. #: git-send-email.perl @@ -28837,6 +29016,51 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: " +#~ msgid "start-after" +#~ msgstr "start-after" + +#~ msgid "compact-summary" +#~ msgstr "精要摘要 (compact-summary)" + +# 譯者:請維持前導空格 +#, c-format +#~ msgid " (%s will become dangling)" +#~ msgstr " (%s 將成為懸空狀態)" + +# 譯者:請維持前導空格 +#, c-format +#~ msgid " (%s has become dangling)" +#~ msgstr " (%s 已成為懸空狀態)" + +#~ msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" +#~ msgstr "--auto 和 --schedule=<頻率> 請任選一" + +#, c-format +#~ msgid "Final output: %d %s\n" +#~ msgstr "最終輸出:%d %s\n" + +#, c-format +#~ msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" +#~ msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) 不應觸發這個回呼函式" + +#~ msgid "" +#~ "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" +#~ msgstr "git pack-objects --stdout [<選項>] [< <引用列表> | < <物件列表>]" + +#~ msgid "" +#~ "git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" +#~ msgstr "git pack-objects [<選項>] <前綴名稱> [< <引用列表> | < <物件列表>]" + +#~ msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" +#~ msgstr "無法將 --stdin-packs 與 --cruft 組合使用" + +#, c-format +#~ msgid "unreachable: invalid reference: %s" +#~ msgstr "不可達:無效引用:%s" + +#~ msgid "trying to write commit not in index" +#~ msgstr "嘗試寫入不在索引的提交" + #~ msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" #~ msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" |
