summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bg.po446
-rw-r--r--po/fr.po452
-rw-r--r--po/it.po2
-rw-r--r--po/ko.po3
-rw-r--r--po/sv.po539
-rw-r--r--po/tr.po436
-rw-r--r--po/vi.po533
7 files changed, 1650 insertions, 761 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2fc6c2b60c..37d127faac 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Bulgarian translation of git po-file.
-# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# ========================
# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
# ------------------------
@@ -233,6 +233,7 @@
# cache-tree кеша на обектите-дървета
# acquire lock придобивам ключалка
# detached отделѐн, несвързан
+# revision walk обхождане на версиите
#
# ------------------------
# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
@@ -261,8 +262,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git 2.48\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-27 22:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-27 22:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -2655,6 +2656,18 @@ msgstr "git archive: протоколна грешка"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=БРОЙ] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "проблем при зареждане на частично хранилище"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Минимален БРОЙ обекти заявявани наведнъж"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Ограничаване на липсващите обекти до текущото частично хранилище"
+
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
@@ -3434,10 +3447,6 @@ msgstr ""
msgid "git version:\n"
msgstr "версия на git:\n"
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
-
msgid "compiler info: "
msgstr "компилатор: "
@@ -4466,8 +4475,98 @@ msgstr ""
"Настройката „clean.requireForce“ е зададена, което изисква опцията „-f“. "
"Няма да се извърши изчистване"
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "„%s“ е символна връзка, не може да се клонира с опцията „--local“"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr ""
+"символната връзка „%s“ съществува, не може да се клонира с опцията „--local“"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "твърдата връзка не може да се провери при „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "твърдата връзка е различна от източника „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "действието завърши.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
+"за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
+"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n"
+"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
+"\n"
+" git restore --source=HEAD :/\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr ""
+"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо, което не "
+"съществува. Изтегляне не може да се извърши"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "без клониране на плитко хранилище"
@@ -4521,6 +4620,9 @@ msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ пр
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "клониране на единствена ВЕРСИЯ и изтегляне в работната директория"
+
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
@@ -4544,9 +4646,8 @@ msgstr ""
"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
"зададения с „--branch“"
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr ""
-"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
@@ -4590,104 +4691,8 @@ msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
msgstr ""
"АДРЕС за доставяне на пратки на git преди доставяне от отдалеченото хранилище"
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "„%s“ е символна връзка, не може да се клонира с опцията „--local“"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr ""
-"символната връзка „%s“ съществува, не може да се клонира с опцията „--local“"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "твърдата връзка не може да се провери при „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "твърдата връзка е различна от източника „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "действието завърши.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
-"за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
-"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n"
-"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
-"\n"
-" git restore --source=HEAD :/\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr ""
-"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
-"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr ""
-"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо, което не "
-"съществува. Изтегляне не може да се извърши"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
msgid "Too many arguments."
msgstr "Прекалено много аргументи."
@@ -4796,6 +4801,10 @@ msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "Отдалечената версия „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
+
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
@@ -4975,7 +4984,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -4985,7 +4994,7 @@ msgid ""
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
" [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git commit [-a|--interactive|--patch] [-s] [-v] [-u РЕЖИМ] [--amend]\n"
+"git commit [-a|--interactive|--patch] [-s] [-v] [-u[РЕЖИМ]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c|-C|--squash) ПОДАВАНЕ |--fixup [(amend|"
"reword):]ПОДАВАНЕ]\n"
" [-F ФАЙЛ|-m СЪОБЩЕНИЕ] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -6424,8 +6433,8 @@ msgid ""
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
msgstr ""
"Изпълнете\n"
"\n"
@@ -6435,7 +6444,7 @@ msgstr ""
"„remote.%s.followRemoteHEAD, ако не искате тези съобщения.\n"
"Изпълнението на\n"
"\n"
-" git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s\n"
+" git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s\n"
"\n"
"ще изключи предупреждението, докато отдалеченият указател HEAD не\n"
"започне да сочи нещо друго."
@@ -7124,6 +7133,9 @@ msgstr ""
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "префикс на имената на пакетите за окастрени обекти"
+
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "неразпозната стойност на „gc.logExpiry“ %s"
@@ -7944,6 +7956,10 @@ msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "неправилна стойност за „--pack_header“: „%s“"
+
+#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "неправилна стойност „%s“"
@@ -8835,10 +8851,6 @@ msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "сливането не може да продължи — %d-тото завърши с грешка"
-
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
@@ -9685,6 +9697,13 @@ msgstr ""
"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "неправилна опция „--name-hash-version“: %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "текущо опцията „--write-bitmap-index“ изисква „--name-hash-version=1“"
+
+#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
@@ -10025,6 +10044,11 @@ msgstr "протокол"
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr ""
+"използване на указаната функция за контролни суми за групиране на подобните "
+"обекти"
+
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
@@ -11304,8 +11328,8 @@ msgstr "не е указан журнал с подавания за изтри
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "неправилен формат на указател: %s"
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=ФОРМАТ [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=ФОРМАТ [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
@@ -11316,6 +11340,9 @@ msgstr "указване на форма̀та за указател, към к
msgid "perform a non-destructive dry-run"
msgstr "пробно изпълнение — без промяна на данни"
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "журналът на указателите да се изтрие изцяло по време на миграцията"
+
msgid "missing --ref-format=<format>"
msgstr "липсва опцията --ref-format=ФОРМАТ"
@@ -11786,8 +11813,14 @@ msgstr "Никой от адресите, които не са за изтлас
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=БРОЙ] [--depth=БРОЙ] [--threads=БРОЙ] [--keep-pack=ИМЕ_НА_ПАКЕТ]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=БРОЙ]"
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
@@ -11875,6 +11908,11 @@ msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr ""
"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr ""
+"укажете функция за контролни суми за групиране на подобните обекти по път"
+
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
@@ -11927,9 +11965,6 @@ msgstr "откриване на геометрична прогресия с ч
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "префикс на имената на пакетите за окастрени обекти"
-
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "префикс на имената на пакетите за филтрирани обекти"
@@ -12146,9 +12181,6 @@ msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "необходимо е да има подавания за прилагане отново"
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "опциите „--onto“ и „--advance“ са несъвместими"
-
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "всички зададени положителни версии трябва да са указатели"
@@ -14852,6 +14884,9 @@ msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Изтегляне на липсващите обекти в частично хранилище"
+
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
@@ -16852,6 +16887,12 @@ msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "опцията „-G“ изисква аргумент"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "опцията „-S“ изисква аргумент"
+
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
@@ -19123,6 +19164,10 @@ msgid "unable to write file %s"
msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "смаляващият се файл „%s“ не може да бъде записван"
+
+#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "права̀та за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
@@ -19722,6 +19767,52 @@ msgstr "непознат флаг „%c“"
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=%s]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[%s]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " %s"
+
msgid "..."
msgstr "…"
@@ -19809,6 +19900,21 @@ msgid "failed to parse %s"
msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "неуспешно обхождане на дъщерните елементи на дървото „%s“: то липсва"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "обектът „%s“ липсва"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "етикетът „%s“ липсва"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
+
+#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Не може да се дадат права̀ за запис в директорията „%s“ на групата"
@@ -19957,6 +20063,22 @@ msgstr ""
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "„%s“ не може да се достави от гарантиращото хранилище"
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "има хранилище с име „%s“, но адресът му сочи към „%s“, а не към „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "непознат елемент „%s“ в информацията за отдалеченото хранилище"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "липсва приетото вече хранилище-гарант „%s“"
+
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
@@ -20803,6 +20925,14 @@ msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "неправилен указател: „%s“"
#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "шаблонът „%s“ не съдържа „*“"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "заместителят „%s“ не съдържа „*“"
+
+#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr ""
"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
@@ -20930,6 +21060,28 @@ msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"изчитането на отдалеченото хранилище от „%s/%s“ предстои да бъде "
+"премахнато.\n"
+"Ако все още ползвате директорията „remotes/“, препоръчваме да я мигрирате\n"
+"към следящи директории на база настройки чрез командата:\n"
+"\n"
+" git remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"Ако не може поради някаква причина, молим да ни известите за нея с\n"
+"е-писмо до пощенския списък: <git@vger.kernel.org>."
+
+#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr ""
"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
@@ -20965,14 +21117,6 @@ msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
-
-#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
@@ -22945,6 +23089,28 @@ msgstr ""
"какъв брой записи в кеша на обектите-дървета да се отбележат като невалидни "
"(стандартно е 0)"
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk ОПЦИЯ… -- ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИИ…"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "превключване на поместването на обекти-BLOB"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "превключване на поместването на обекти-подавания"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "превключване на поместването на обекти-етикети"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "превключване на поместването на обекти-дърво"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr ""
+"превключване на окастрянето на пътищата, които не представляват интерес"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "изчитане на списък с шаблони от стандартния вход"
+
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
@@ -23581,6 +23747,10 @@ msgstr "грешка: "
msgid "warning: "
msgstr "предупреждение: "
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
+
msgid "Fetching objects"
msgstr "Доставяне на обектите"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 64a75aecf5..8e33390307 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -87,8 +87,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-23 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-29 18:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-06 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n"
"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2452,6 +2452,18 @@ msgstr "git archive : erreur de protocole"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive : vidage attendu"
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "problème lors du chargement de l'extraction clairsemée"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Nombre minimum d'objets à demander à chaque fois"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Restreindre les objets manquants à l'extraction clairsemée actuelle"
+
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
@@ -3217,10 +3229,6 @@ msgstr ""
msgid "git version:\n"
msgstr "version git ::\n"
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
-
msgid "compiler info: "
msgstr "info compilateur : "
@@ -4243,8 +4251,93 @@ msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
msgstr ""
"clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer"
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "échec du stat de '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' est un lien symbolique, refus de cloner avec --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "le lien symbolique '%s' existe, refus de cloner avec --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "échec pour délier '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "le lien dur ne peut pas être vérifié à '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "le lien dur est différent de la source à '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "échec de la création du lien '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "échec de la copie vers '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "fait.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
+"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
+"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "impossible de mettre à jour %s"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr ""
+"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
+"l'extraire"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "ne pas cloner un dépôt superficiel"
@@ -4297,6 +4390,9 @@ msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "cloner la révision unique <rév> et l'extraire"
+
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
@@ -4318,10 +4414,9 @@ msgstr "approfondit l'historique d'un clone superficiel en excluant une ref"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr ""
-"ne pas cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le "
-"faire"
+"cloner les tags et indiquer aux récupérations futures de ne pas le faire"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "tous les sous-modules clonés seront superficiels"
@@ -4367,97 +4462,8 @@ msgstr ""
"un URI pour télécharger des paquets avant de récupérer depuis le distant "
"d'origine"
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info : impossible d'ajouter une alternative pour '%s' : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "échec du stat de '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' est un lien symbolique, refus de cloner avec --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "échec du démarrage un itérateur sur '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr "le lien symbolique '%s' existe, refus de cloner avec --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "échec pour délier '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "le lien dur ne peut pas être vérifié à '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "le lien dur est différent de la source à '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "échec de la création du lien '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "échec de la copie vers '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "échec de l'itération sur '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "fait.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
-"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
-"et réessayer avec 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "impossible de mettre à jour %s"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "échec lors de l'initialisation l'extraction clairsemée"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr ""
-"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
-"l'extraire"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "impossible d'écrire les paramètres dans le fichier de configuration"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "impossible de délier le fichier temporaire alternates"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
msgid "Too many arguments."
msgstr "Trop d'arguments."
@@ -4563,6 +4569,10 @@ msgstr "le transport distant a retourné une erreur"
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "La révision distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
+
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
@@ -4737,7 +4747,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree : échec de la lecture"
msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -4747,14 +4757,14 @@ msgid ""
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
" [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
-"reword):]<commit>)]\n"
+"reword):]<commit>]\n"
" [-F <fichier> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<auteur>]\n"
" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fichier> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [(--trailer <symbole>[(=|:)<valeur>])...] [-S[<id-clé>]]\n"
+" [(--trailer <jeton>[(=|:)<valeur>])...] [-S[<id-clé>]]\n"
" [--] [<spéc-de-chemin>...]"
msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
@@ -6168,13 +6178,14 @@ msgid ""
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
msgstr ""
"Lancez 'git remote set-head %s %s' pour suivre la modification, ou\n"
"réglez l'option de configuration 'remote.%s.followRemoteHEAD' à une\n"
"valeur différente si vous ne souhaitez pas voir ce message. Lancer\n"
-"spécifiquement 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s'\n"
+"spécifiquement 'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-"
+"%s'\n"
"va désactiver l'alerte jusqu'à ce que le distant change HEAD."
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
@@ -6860,6 +6871,9 @@ msgstr ""
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "recompacter tous les autres paquets excepté le plus gros paquet"
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets élagués"
+
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "impossible d'analyser gc.logExpiry %s"
@@ -7674,6 +7688,10 @@ msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "mauvais --pack_header : %s"
+
+#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "mauvais %s"
@@ -8561,10 +8579,6 @@ msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s"
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'."
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d"
-
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<options>] [<commit>...]"
@@ -9398,6 +9412,13 @@ msgstr ""
"objets>]"
#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "option --name-hash-version invalide : %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "actuellement, --write-bitmap-index nécessite --name-hash-version=1"
+
+#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
@@ -9730,6 +9751,11 @@ msgstr "protocole"
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "exclure tout uploadpack.blobpackfileuri configuré avec ce protocole"
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr ""
+"utiliser la fonction d'empreinte de nom spécifiée pour grouper les objets "
+"similaires"
+
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "la profondeur %d de chaîne de delta est trop grande, forcée à %d"
@@ -10992,8 +11018,8 @@ msgstr "pas de journal de références à supprimer spécifié"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "format de référence invalide : %s"
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
@@ -11004,6 +11030,9 @@ msgstr "spécifier le format de réference vers lequel convertir"
msgid "perform a non-destructive dry-run"
msgstr "faire l'action en mode simulé non destructif"
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "abandonner complètement le reflog pendant la migration"
+
msgid "missing --ref-format=<format>"
msgstr "--ref-format=<format> manquant"
@@ -11475,8 +11504,14 @@ msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<options>]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<nom-de-paquet>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
@@ -11557,6 +11592,12 @@ msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr ""
+"spécifier la verison d'empreinte de nom à utiliser pour grouper les objets "
+"similaires par chemin"
+
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "ne pas lancer git-update-server-info"
@@ -11606,9 +11647,6 @@ msgstr "trouver une progression géométrique avec un facteur <N>"
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "écrire un index de multi-paquet des paquets résultants"
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets élagués"
-
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "préfixe de paquet pour stocker un paquet contenant les objets filtrés"
@@ -11825,9 +11863,6 @@ msgstr "-l n'accepte qu'un motifs"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer"
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
-
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références"
@@ -14539,6 +14574,9 @@ msgstr "Importer dans Git un dépôt GNU Arch"
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Créer une archive des fichiers depuis un arbre nommé"
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Télécharger les objets manquants dans un clone partiel"
+
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
@@ -16531,6 +16569,12 @@ msgstr "argument invalide pour %s"
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "regex invalide fournie à -I : '%s'"
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "-G exige un argument non vide"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "-S exige un argument non vide"
+
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "échec de l'analyse du paramètre de l'option --submodule : '%s'"
@@ -18767,6 +18811,10 @@ msgid "unable to write file %s"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s"
#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier %s qui disparaît répétitivement"
+
+#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "impossible de régler les droits de '%s'"
@@ -19338,6 +19386,52 @@ msgstr "bascule inconnue « %c »"
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "option non-ascii inconnue dans la chaîne : '%s'"
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -19425,6 +19519,21 @@ msgid "failed to parse %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s"
#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "échec de parcours des enfants de l'arbre %s : non trouvé"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "échec de la recherche de l'objet %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "impossible de trouver l'étiquette %s"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "impossible définir un parcours de révisions"
+
+#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
@@ -19581,6 +19690,22 @@ msgstr "un nom de prometteur distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "impossible de récupérer %s depuis le distant de prometteur"
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "distant connu nommé '%s' mais avec l'url '%s' au lieu de '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "valeur inconnue '%s' pour l'option de config '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "élément inconnu '%s' pour l'info de distant"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "distant accpté de prometteur '%s' non trouvé"
+
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info : vidage attendu après les arguments"
@@ -20418,6 +20543,14 @@ msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'"
#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "la valeur '%s' du motif n'a pas de '*'"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "le remplacement '%s' n'a pas de '*'"
+
+#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'"
@@ -20539,6 +20672,28 @@ msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl : commande inconnue '%s' depuis git"
#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"lecture depuis \"%s/%s\", dont la suppression est programmée.\n"
+"\n"
+"Si vous utilisez encore le répertoire \"remotes\", il est recommandé de\n"
+"migrer vers une gestion à base de configuration :\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"S'il vous est impossible de migrer, veuillez nous avertir par\n"
+"un courriel à <git@vger.kernel.org>."
+
+#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr ""
"un raccourci de configuration de distant ne peut pas commencer par '/' : %s"
@@ -20574,14 +20729,6 @@ msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "la valeur '%s' du modèle n'a pas de '*'"
-
-#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr ""
"le spécificateur de référence source %s ne correspond à aucune référence"
@@ -22505,6 +22652,27 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)"
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk <options> -- <options-de-révision>"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets blob"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets commit"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets étiquette"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "activer l'inclusion des objets arbre"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr "activer l'élagage des chemins inintéressants"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "lire les motifs depuis stdin"
+
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable"
@@ -23151,6 +23319,10 @@ msgstr "erreur : "
msgid "warning: "
msgstr "avertissement : "
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "échec de uname() avec l'erreur '%s' (%d)\n"
+
msgid "Fetching objects"
msgstr "Récupération des objets"
@@ -24128,5 +24300,23 @@ msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : "
#, c-format
+#~ msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+#~ msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
+
+#, c-format
+#~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
+#~ msgstr "la fusion ne peut pas continuer ; résultat non propre retourné %d"
+
+#~ msgid "git repack [<options>]"
+#~ msgstr "git repack [<options>]"
+
+#~ msgid "--onto and --advance are incompatible"
+#~ msgstr "--onto et --advance sont incompatibles"
+
+#, c-format
+#~ msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+#~ msgstr "la clé '%s' du modèle n'a pas de '*'"
+
+#, c-format
#~ msgid "preferred pack (%s) is invalid"
#~ msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c31560834d..20fd8bb28d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17602,7 +17602,7 @@ msgstr "Controllo la ridenominazione di '%s' in '%s'\n"
#: builtin/mv.c:185
msgid "bad source"
-msgstr "sourgente errata"
+msgstr "sorgente errata"
#: builtin/mv.c:188
msgid "can not move directory into itself"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5d190e5238..7a6847f023 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2015-2018.
# Sihyeon Jang <uneedsihyeon@gmail.com>, 2018.
# Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018.
+# Seoyeon Kwon <syeon0204@gmail.com>, 2025.
#
# - 작업자는 위 Contributors 목록에 추가해 주세요.
# - 번역하면서 80컬럼을 넘어가지 않도록 해 주세요.
@@ -7666,7 +7667,7 @@ msgid ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
msgstr ""
-"이전 커맷 빼오기가 비어 있습니다. 아마도 충돌 해결 과정에서 그렇게 됐을\n"
+"이전 커밋 빼오기가 비어 있습니다. 아마도 충돌 해결 과정에서 그렇게 됐을\n"
"것입니다. 그래도 커밋하려면 다음과 같이 하십시오:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5377b3ece7..42c357e54f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
+# Copyright (C) 2010-2025 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.48.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.49.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-30 11:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-10 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-10 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
msgstr ""
"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
-"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
+"Använd ”\\!” för att inleda med ett utropstecken."
#, c-format
msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
"Har du handredigerat din patch?\n"
-"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
+"Den kan inte tillämpas på blob:ar som antecknats i dess index."
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr ""
@@ -2316,6 +2316,18 @@ msgstr "git archive: protokollfel"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "problem med att läsa filen sparse-checkout"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Minsta antal objekt att be om varje gång"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Begränsa saknade objekt till befintlig ”sparse-checkout”"
+
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
@@ -2921,7 +2933,7 @@ msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
+msgstr "flytta/ta bort en gren och dess referenslogg"
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
@@ -2930,7 +2942,7 @@ msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser"
msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
+msgstr "kopiera en gren och dess referenslogg"
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
@@ -2942,7 +2954,7 @@ msgid "show current branch name"
msgstr "visa namn på aktuell gren"
msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "skapa grenens reflogg"
+msgstr "skapa grenens referenslogg"
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "redigera beskrivning för grenen"
@@ -3055,10 +3067,6 @@ msgstr ""
msgid "git version:\n"
msgstr "git version:\n"
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
-
msgid "compiler info: "
msgstr "kompilatorinfo:"
@@ -3095,7 +3103,7 @@ msgid ""
"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
msgstr ""
"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
-"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
+"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att förstå "
"problemet.\n"
"Skriv gärna på engelska\n"
"\n"
@@ -3332,11 +3340,11 @@ msgid "blob|tree"
msgstr "blob|träd"
msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
-msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
+msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med ”batch”"
#, c-format
msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
-msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
+msgstr "”%s=<%s>” behöver ”%s” eller ”%s”"
msgid "path|tree-ish"
msgstr "sökväg|träd-igt"
@@ -3368,13 +3376,13 @@ msgid ""
"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
"<pathname>..."
msgstr ""
-"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
+"git check-attr [--source <träd-igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
"<sökväg>..."
msgid ""
"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
msgstr ""
-"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]"
+"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd-igt>] [-a | --all | <attr>...]"
msgid "report all attributes set on file"
msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
@@ -3887,7 +3895,7 @@ msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "skapa reflogg för ny gren"
+msgstr "skapa referenslogg för ny gren"
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>” (förval)"
@@ -4062,8 +4070,91 @@ msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
msgstr "clean.requireForce är true och -f angavs inte: vägrar städa"
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s finns och är ingen katalog"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "hård länk kan inte kontrolleras vid ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "hård länk skiljer sig från källan vid ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "misslyckades iterera över ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "klart.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
+"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n"
+"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "kan inte uppdatera %s"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil"
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "klona inte grunt arkiv"
@@ -4116,6 +4207,9 @@ msgstr "använd <namn> istället för ”origin” för att spåra uppströms"
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "klona ensam revision <rev> och checka ut"
+
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
@@ -4137,8 +4231,8 @@ msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera ref"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "klona taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
@@ -4179,95 +4273,8 @@ msgstr "uri"
msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "misslyckades ta status på ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s finns och är ingen katalog"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "hård länk kan inte kontrolleras vid ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "hård länk skiljer sig från källan vid ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "misslyckades iterera över ”%s”"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "klart.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
-"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n"
-"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "kan inte uppdatera %s"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
msgid "Too many arguments."
msgstr "För många argument."
@@ -4367,6 +4374,10 @@ msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "Fjärr-revisionen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
+
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
@@ -4540,7 +4551,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -4550,7 +4561,7 @@ msgid ""
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
" [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<läge>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
"reword):]<incheckning>]\n"
" [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -4791,7 +4802,7 @@ msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
-"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
+"--author ”%s” är inte ”Namn <epost>” och motsvarar ingen befintlig författare"
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
@@ -5202,7 +5213,7 @@ msgid "writing to stdin is not supported"
msgstr "skriva till standard in stöds inte"
msgid "writing config blobs is not supported"
-msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
+msgstr "skriva konfigurations-blob:ar stöds inte"
#, c-format
msgid ""
@@ -5239,7 +5250,7 @@ msgid ""
"section in \"git help worktree\" for details"
msgstr ""
"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
-"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
+"konfigurationsutökningen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
"”KONFIGURATIONSFIL” i ”git help worktree” för detaljer"
msgid "Other"
@@ -5325,7 +5336,7 @@ msgid "editing stdin is not supported"
msgstr "redigering av standard in stöds ej"
msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
+msgstr "redigering av blob:ar stöds ej"
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
@@ -5601,7 +5612,7 @@ msgstr "objektet ”%s” som angavs är felaktigt."
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "mer än två blobbar angavs: ”%s”"
+msgstr "mer än två blob:ar angavs: ”%s”"
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
@@ -5760,7 +5771,7 @@ msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
msgid "show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
+msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blob:ar/incheckningar"
msgid "label tags with mark ids"
msgstr "märk taggar med märke-id"
@@ -5931,14 +5942,14 @@ msgid ""
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
msgstr ""
"Kör ”git remote set-head %s %s” för att följa ändringen, eller sätt\n"
"konfigurationsflaggan ”remote %s.followRemoteHEAD” till ett annat värde\n"
"om du inte vill se det här meddelandet. Du kan specifikt inaktivera\n"
"varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n"
-"”git config set remote %s.followRemoteHEAD %s”."
+"”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”."
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
@@ -6328,11 +6339,11 @@ msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
-msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
+msgstr "%s: ogiltig referensloggpost %s"
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "Kontrollerar reflog %s→%s"
+msgstr "Kontrollerar referenslogg %s→%s"
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
@@ -6441,7 +6452,7 @@ msgid "make index objects head nodes"
msgstr "gör indexobjekt till huvudnoder"
msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
+msgstr "gör referensloggar till huvudnoder (standard)"
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
@@ -6502,11 +6513,11 @@ msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka ”%s”"
#, c-format
msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: cookie_result ”%d” != SEEN"
#, c-format
msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
-msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på ”%s”"
+msgstr "kunde inte starta IPC-trådpool på ”%s”"
msgid "could not start fsmonitor listener thread"
msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
@@ -6618,6 +6629,9 @@ msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
+
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry"
@@ -7176,7 +7190,7 @@ msgstr "flaggan ”%s” tar inte några argument som inte är flaggor"
msgid ""
"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
msgstr ""
-"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med ”--all”"
+"flaggorna ”--no-[external-commands|aliases]” kan endast användas med ”--all”"
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
@@ -7407,6 +7421,10 @@ msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "felaktig --pack_header: %s"
+
+#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "felaktig %s"
@@ -7977,7 +7995,7 @@ msgid "suppress duplicate entries"
msgstr "undertryck dublettposter"
msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
-msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
+msgstr "visa glesa kataloger när ett glest index existerar"
msgid ""
"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
@@ -8261,10 +8279,6 @@ msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"
-
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
@@ -8969,7 +8983,7 @@ msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för ”git notes merge”"
msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "misslyckades läsa referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
@@ -9081,6 +9095,13 @@ msgstr ""
"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "ogiltig flagga för --name-hash-version: %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "--write-bitmap-index kräver för närvarande, --name-hash-version=1"
+
+#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
@@ -9190,14 +9211,14 @@ msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
-"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
-"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
+"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen ”<objekt-hash> "
+"<paket-hash> <uri>” (fick ”%s”)"
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr ""
-"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
+"objektet redan konfigurerat i ett annat uploadpack.blobpackfileuri (fick ”%s”"
#, c-format
msgid "could not get type of object %s in pack %s"
@@ -9401,6 +9422,10 @@ msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr ""
"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr ""
+"använd den angivna namn-hash-funktionen för att gruppera liknande objekt"
+
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
@@ -10189,7 +10214,7 @@ msgstr ""
"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
"\n"
-" git rebase '<gren>'\n"
+" git rebase ”<gren>”\n"
"\n"
#, c-format
@@ -10603,7 +10628,8 @@ msgid "process the reflogs of all references"
msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
-msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endast aktuell arbetskatalog"
+msgstr ""
+"begränsar hantering av referensloggar till endast aktuell arbetskatalog"
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
@@ -10620,8 +10646,8 @@ msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "felaktigt referensformat: %s"
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
@@ -10632,6 +10658,9 @@ msgstr "ange referensformatet att konvertera till"
msgid "perform a non-destructive dry-run"
msgstr "utför ett icke-destruktiv testkörning"
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "kasta referensloggar helt under migreringen"
+
msgid "missing --ref-format=<format>"
msgstr "saknad --ref-format=<format>"
@@ -11091,8 +11120,14 @@ msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<flaggor>]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<paket-namn>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
@@ -11166,6 +11201,12 @@ msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr ""
+"ange den namnhash-version som ska användas för att gruppera liknande objekt "
+"efter sökväg"
+
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "kör inte git-update-server-info"
@@ -11214,9 +11255,6 @@ msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
-
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller utfiltrerade objekt"
@@ -11433,9 +11471,6 @@ msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
-
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
@@ -12020,7 +12055,7 @@ msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<bas>]"
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
+msgstr "visa <n> nyaste referensloggposter med början på bas"
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
@@ -12134,7 +12169,7 @@ msgid ""
"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
"cone"
msgstr ""
-"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
+"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som anges i "
"”sparse-checkout”"
#, c-format
@@ -12726,7 +12761,7 @@ msgstr "misslyckades klona ”%s” till undermodulsökvägen ”%s”"
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för ”%s”"
+msgstr "kunde inte få tag i undermodulskatalog för ”%s”"
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
@@ -12830,8 +12865,8 @@ msgid ""
"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
"of that commit failed."
msgstr ""
-"Hämtade i undermodulssökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt "
-"hämtning av incheckningen misslyckades."
+"Hämtade i undermodulsökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt hämtning "
+"av incheckningen misslyckades."
#, c-format
msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
@@ -13199,7 +13234,7 @@ msgid "replace the tag if exists"
msgstr "ersätt taggen om den finns"
msgid "create a reflog"
-msgstr "skapa en reflog"
+msgstr "skapa en referenslogg"
msgid "Tag listing options"
msgstr "Alternativ för listning av taggar"
@@ -13924,7 +13959,7 @@ msgstr "okänd kapabilitet ”%s”"
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
+msgstr "”%s” ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
@@ -14058,6 +14093,9 @@ msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Hämta saknade objekt i en delvis kloning"
+
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
@@ -14164,7 +14202,7 @@ msgid "Compare a tree to the working tree or index"
msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
-msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
+msgstr "Visar innehåll och läge för blob:ar som hittats via två trädobjekt"
msgid "Show changes using common diff tools"
msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
@@ -14996,19 +15034,19 @@ msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
#, c-format
msgid "opendir('%s') failed"
-msgstr "opendir('%s') misslyckades"
+msgstr "opendir(”%s”) misslyckades"
#, c-format
msgid "lstat('%s') failed"
-msgstr "lstat('%s') misslyckades"
+msgstr "lstat(”%s”) misslyckades"
#, c-format
msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
-msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"
+msgstr "strbuf_readlink(”%s”) misslyckades"
#, c-format
msgid "closedir('%s') failed"
-msgstr "closedir('%s') misslyckades"
+msgstr "closedir(”%s”) misslyckades"
#, c-format
msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
@@ -15335,7 +15373,7 @@ msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob"
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blobben ”%s”"
+msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blob:en ”%s”"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
@@ -15968,6 +16006,12 @@ msgstr "ogiltigt argument för %s"
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: ”%s”"
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "-G kräver ett icke-tomt argument"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "-S kräver ett icke-tomt argument"
+
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: ”%s”"
@@ -16080,7 +16124,7 @@ msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
msgstr ""
-"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
+"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältavdelare i --raw "
"eller --numstat"
msgid "<prefix>"
@@ -16495,7 +16539,7 @@ msgid "already have %s (%s)"
msgstr "har redan %s (%s)"
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-patch: kan inte grena (fork) av sidbandsmultiplexare"
+msgstr "fetch-patch: kan inte grena (fork) av sidbands-avmultiplexare"
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
@@ -16689,7 +16733,7 @@ msgstr ""
"”git help -a” och ”git help -g” visar tillgängliga underkommandon och\n"
"några konceptvägledningar. Se ”git help <kommando>” eller ”git help\n"
"<koncept>” för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
-"See ”git help git” för en översikt över systemet."
+"Se ”git help git” för en översikt över systemet."
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
@@ -17020,7 +17064,7 @@ msgstr "inte ett git-arkiv"
#, c-format
msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
msgstr ""
-"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
+"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick ”%s”)"
#, c-format
msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
@@ -17056,7 +17100,7 @@ msgid ""
" asked for: %s\n"
" redirect: %s"
msgstr ""
-"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
+"kan inte uppdatera urlbas från omdirigering:\n"
" bad om: %s\n"
" omdirigering: %s"
@@ -17914,7 +17958,7 @@ msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
-msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen"
+msgstr "stort offset för multi-pack-index utanför gränsen"
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
@@ -17985,7 +18029,7 @@ msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: ”%s”"
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
@@ -18135,6 +18179,10 @@ msgid "unable to write file %s"
msgstr "kan inte skriva filen %s"
#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "kan inte skriva till filen %s som hela tiden försvinner"
+
+#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "kan inte sätta behörigheten till ”%s”"
@@ -18538,7 +18586,8 @@ msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
#, c-format
msgid "pseudo-merge index out of range (%<PRIu32> >= %<PRIuMAX>)"
-msgstr "pseudosammanslagningsindex utanför intervallet (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
+msgstr ""
+"pseudosammanslagningsindex utanför intervallet (%<PRIu32> ≥ %<PRIuMAX>)"
#, c-format
msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
@@ -18694,6 +18743,52 @@ msgstr "okänd flagga ”%c”"
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: ”%s”"
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -18779,6 +18874,21 @@ msgid "failed to parse %s"
msgstr "misslyckades tolka %s"
#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "misslyckades traversera löven i trädet %s: hittades inte"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "misslyckades hitta objektet %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "misslyckades hitta taggen %s"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "misslyckades starta revisionstraversering"
+
+#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
@@ -18923,6 +19033,22 @@ msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med ”/”: %s"
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "känd fjärr som heter ”%s” med med url:en ”%s” istället för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "okänt värde ”%s” för inställningen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "okänt värde ”%s” från fjärrinformation"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "godkänd kontraktsfjärr ”%s” hittades inte"
+
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: förväntade ”flush” efter argument"
@@ -19248,7 +19374,7 @@ msgstr ""
" enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
" -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
-" till denna position bland nya inchecknngar.\n"
+" till denna position bland nya incheckningar.\n"
" <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
"\n"
"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
@@ -19616,7 +19742,7 @@ msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av reflogg"
+msgstr "vägrar att tvinga och hoppa över skapande av referenslogg"
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
@@ -19749,6 +19875,14 @@ msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "mönstret ”%s” innehåller ingen ”*”"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "ersättningen ”%s” innehåller ingen ”*”"
+
+#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "felaktig citering på värde för push-option: ”%s”"
@@ -19867,6 +20001,28 @@ msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: okänt kommando ”%s” från git"
#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"läser fjärren från ”%s/%s”, som har nominerats för borttagning.\n"
+"\n"
+"Om du fortfarande använder ”remotes/”-katalogen rekommenderas du\n"
+"migrera till konfigurationsbaserade fjärrar:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"Om du inte kan det, berätta för oss varför du fortfarande behöver\n"
+"använda det på e-post till <git@vger.kernel.org>."
+
+#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med ”/”: %s"
@@ -19901,14 +20057,6 @@ msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s spårar både %s och %s"
#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "nyckeln ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "värdet ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"
-
-#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
@@ -21798,6 +21946,27 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk <flaggor> -- <revision-flaggor>"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "växla om blob-objekt ska vara med eller inte"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "växla om incheckningsobjekt ska vara med eller inte"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "växla om taggobjekt ska vara med eller inte"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "växla om trädobjekt ska vara med eller inte"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr "växla bortrensning av ointressanta sökvägar"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "läs en mönsterlista från standard in"
+
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
@@ -22431,6 +22600,10 @@ msgstr "fel: "
msgid "warning: "
msgstr "varning: "
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
+
msgid "Fetching objects"
msgstr "Hämtar objekt"
@@ -23265,7 +23438,7 @@ msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
+msgstr "Servern stöder inte STARTTLS! %s"
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1bc43453aa..4ed91cbd97 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-23 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-01 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-11 15:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-11 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -2408,6 +2408,18 @@ msgstr "git archive: Protokol hatası"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: Floş bekleniyordu"
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "aralıklı çıkış yüklenirken sorun"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Bir kerede istenecek en çok nesne sayısı"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Eksik nesneleri geçerli aralıklı çıkışa sınırla"
+
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
@@ -3149,10 +3161,6 @@ msgstr ""
msgid "git version:\n"
msgstr "git sürümü:\n"
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
-
msgid "compiler info: "
msgstr "derleyici bilgisi: "
@@ -4158,8 +4166,91 @@ msgstr ""
"clean.requireForce 'true' olarak ayarlı ve -f verilmedi; temizlik "
"reddediliyor"
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s var ve bir dizin değil"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' bir sembolik bağ; --local ile klonlama reddediliyor"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' sembolik bağı var, --local ile klonlama reddediliyor"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumunda denetlenemiyor"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumundaki kaynaktan farklı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "bitti.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
+"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
+"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "%s güncellenemiyor"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "sığ depoyu klonlama"
@@ -4212,6 +4303,9 @@ msgstr "üstkaynağı izlemek için 'origin' yerine <ad> kullan"
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "uzak konumun HEAD'i yerine <dal>'ı çıkış yap"
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "tek revizyonlu <rev>'i klonla ve çıkış yap"
+
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "uzak konumdaki git-upload-pack'e olan yol"
@@ -4233,8 +4327,8 @@ msgstr "başvuru hariç tutarak sığ klonun geçmişini derinleştir"
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "yalnızca bir dal klonla, HEAD veya --branch"
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "etiket klonlama ve sonraki getirmeler de onları izlemesin"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "etiketleri klonla ve sonraki getirmelerin onları izlememesini sağla"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "klonlanan altmodüller sığ olacak"
@@ -4277,95 +4371,8 @@ msgstr "uri"
msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
msgstr "uzak konum kökeninden getirmeden önce demetleri indirmek için bir URI"
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "'%s' dosyasının bilgileri alınamadı"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s var ve bir dizin değil"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' bir sembolik bağ; --local ile klonlama reddediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "yineleyici '%s' üzerinden çalıştırılamadı"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' sembolik bağı var, --local ile klonlama reddediliyor"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "'%s' bağlantısı kesilemedi"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumunda denetlenemiyor"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "sabit bağlantı, '%s' konumundaki kaynaktan farklı"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "'%s' bağı oluşturulamadı"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "dosya şuraya kopyalanamadı: '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "'%s' üzerinde yinelenemedi"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "bitti.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Klonlama başarılı oldu; ancak çıkış yapılamadı.\n"
-"Neyin çıkış yapılıp yapılmadığını 'git status' ile inceleyebilir\n"
-"ve 'git restore --source=HEAD' ile yeniden deneyebilirsiniz.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Klonlanacak %s uzak dal bulunamadı."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "uzak konum gereken tüm nesneleri göndermedi"
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "%s güncellenemiyor"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "parametreler yapılandırma dosyasına yazılamıyor"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "temizlik için yeniden paketlenemiyor"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "geçici alternatifler dosyasının bağlantısı kesilemiyor"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<seçenekler>] [--] <depo> [<dizin>]"
msgid "Too many arguments."
msgstr "Çok fazla argüman."
@@ -4465,6 +4472,10 @@ msgstr "uzak konum taşıması hata bildirdi"
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "%s uzak dalı %s üstkaynağında bulunamadı"
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "%s uzak revizyonu, %s üstkaynağında bulunamadı"
+
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Boş bir depoyu klonlamış görünüyorsunuz."
@@ -4641,7 +4652,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: okunamadı"
msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -4651,11 +4662,11 @@ msgid ""
" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
" [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<kip>] [--amend]\n"
-" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <işleme> | --fixup\n"
-" [(amend|reword):]<işleme>] [-F <dosya> | -m <ileti>] [--"
-"reset-author] [--allow-empty]\n"
-" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<kip>]] [--amend]\n"
+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <işleme> |\n"
+" --fixup [(amend|reword):]<işleme>]\n"
+" [-F <dosya> | -m <ileti>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<yazar>]\n"
" [--date=<tarih>] [--cleanup=<kip>] [--[no-]status]\n"
" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<dosya> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [(--trailer <jeton>[(=|:)<değer>])...] [-S[<anahtar-kimliği>]]\n"
@@ -6044,15 +6055,15 @@ msgid ""
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
msgstr ""
"Değişikliği izlemek için 'git remote set-head %s %s' yapın veya\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' yapılandırma seçeneğini başka bir\n"
"değere ayarlayın (bu iletiyi görmek istemiyorsanız). Özellikle\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' komutunu çalıştırmak\n"
-"uyarıyı HEAD'e veya başka bir şeye uzaktan değişiklik olana dek\n"
-"devre dışı bırakır."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"komutunu çalıştırmak, uyarıyı HEAD'e veya başka bir şeye uzaktan\n"
+"değişiklik olana dek devre dışı bırakır."
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "birden çok dal algılandı, --set-upstream ile uyumsuz"
@@ -6729,6 +6740,9 @@ msgstr "başka bir gc çalışıyor olsa bile zorla gc çalıştır"
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "en büyük paket dışındaki diğer tüm paketleri yeniden paketle"
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "budanan nesneler içeren paketi depolamak için paket öneki"
+
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "gc.logExpiry değeri %s ayrıştırılamadı"
@@ -7526,6 +7540,10 @@ msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Geçerli çalışma dizinine geri gelinemiyor"
#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "hatalı --pack_header: %s"
+
+#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "hatalı %s"
@@ -8384,10 +8402,6 @@ msgstr "bilinmeyen strateji seçeneği: -X%s"
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'."
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "birleştirme sürdürülemiyor; %d için temiz olmayan sonuçlar alındı"
-
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<seçenekler>] [<işleme>...]"
@@ -9202,6 +9216,13 @@ msgstr ""
"listesi>]"
#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "geçersiz --name-hash-version seçeneği: %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "şu anda --write-bitmap-index, --name-hash-version=1 gerektiriyor"
+
+#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
@@ -9526,6 +9547,9 @@ msgstr ""
"bu protokol ile herhangi bir yapılandırılmış uploadpack.blobpackfileuri "
"ögesini hariç tut"
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr "benzer nesneleri gruplamak için belirtilen name-hash işlevini kullan"
+
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "delta zincir derinliği %d çok derin, %d zorlanıyor"
@@ -10756,8 +10780,8 @@ msgstr "silmek için bir başvuru günlüğü belirtilmedi"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "geçersiz başvuru biçimi: %s"
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=<biçim> [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<biçim> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
@@ -10768,6 +10792,9 @@ msgstr "dönüştürülecek başvuru biçimini belirt"
msgid "perform a non-destructive dry-run"
msgstr "yıkıcı olmayan bir deneme gerçekleştir"
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "göç sırasında başvuru günlüklerini tümüyle bırak"
+
msgid "missing --ref-format=<format>"
msgstr "--ref-format=<biçim> eksik"
@@ -11234,8 +11261,14 @@ msgstr "Tüm itme olmayan URL'ler silinmeyecek"
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "ayrıntılı anlat; bir altkomuttan önce yerleştirilmelidir"
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<seçenekler>]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<paket-adı>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
@@ -11309,6 +11342,11 @@ msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-delta geçir"
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "'git-pack-objects'e --no-reuse-object geçir"
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr ""
+"benzer nesneleri yola göre gruplamada kullanılacak name-hash sürümünü belirt"
+
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "'git-update-server-info' çalıştırma"
@@ -11357,9 +11395,6 @@ msgstr "<N> faktörlü bir geometrik ilerleme bul"
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "ortaya çıkan paketlerin bir çoklu paket indeksini yaz"
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "budanan nesneler içeren paketi depolamak için paket öneki"
-
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "süzülen nesneler içeren paketi depolamak için paket öneki"
@@ -11576,9 +11611,6 @@ msgstr "-l ile yalnızca bir dizgi verilebilir"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "yeniden oynatmak için birkaç işleme gerekli"
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "--onto ve --advance birbiriyle uyumsuz"
-
msgid "all positive revisions given must be references"
msgstr "verilen tüm pozitif revizyonlar, başvuru olmalı"
@@ -14200,6 +14232,9 @@ msgstr "Git'e bir GNU Arch deposu içe aktar"
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Ad verilmiş ağaçtan bir dosyalar arşivi oluştur"
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Eksik nesneleri kısımsal bir klonda indir"
+
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Hatalara neden olan işlemeyi bulmada ikili arama kullan"
@@ -16111,6 +16146,12 @@ msgstr "%s için geçersiz argüman"
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "-I'ya geçersiz düzenli ifade verildi: '%s'"
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "-G, boş olmayan bir argüman gerektiriyor"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "-S, boş olmayan bir argüman gerektiriyor"
+
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "--submodule seçenek parametresi ayrıştırılamadı: '%s'"
@@ -18290,6 +18331,10 @@ msgid "unable to write file %s"
msgstr "%s dosyası yazılamıyor"
#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "sürekli olarak kaybolan %s dosyası yazılamıyor"
+
+#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "'%s' ögesine izin ayarlanamıyor"
@@ -18851,6 +18896,52 @@ msgstr "bilinmeyen anahtar '%c'"
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "dizi içinde bilinmeyen ascii dışı seçenek: '%s'"
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -18937,6 +19028,21 @@ msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s ayrıştırılamadı"
#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "%s ağacının alt ögeleri yürütülemedi: bulunamadı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "%s nesnesi bulunamadı"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "%s etiketi bulunamadı"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "revizyon yürüyüşü ayarlanamadı"
+
+#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "%s grup ile yazılabilir yapılamadı"
@@ -19079,6 +19185,22 @@ msgstr "vaatçi uzak konum adı '/' ile başlayamaz: %s"
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "vaatçi uzak konumundan %s getirilemedi"
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "bilinen uzak konum adı '%s'; ancak url'si '%s'; '%s' olmalı"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "'%s' yapılandırma seçeneği için bilinmeyen değer: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "uzak bilgiden bilinmeyen öge '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "kabul edilmiş vaatçi uzak konum '%s' bulunamadı"
+
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: argümanlardan sonra floş bekleniyordu"
@@ -19902,6 +20024,14 @@ msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "geçersiz başvuru belirteci '%s'"
#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "'%s' dizgisinde '*' yok"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "'%s' yedeğinde '*' yok"
+
+#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "push-option değerinde geçersiz tırnak içine alım: '%s'"
@@ -20021,6 +20151,31 @@ msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: git'ten bilinmeyen komut '%s'"
#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"Kaldırma için aday gösterilmiş \"%s/%s\" konumundan\n"
+"uzak konum okunuyor.\n"
+"\n"
+"Eğer hâlâ \"remotes\" dizinini kullanıyorsanız\n"
+"yapılandırma tabanlı uzak konumlara geçiş yapmanız\n"
+"önerilir:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"Eğer geçiş yapamıyorsanız bunu neden kullandığınıza\n"
+"dair bir iletiyi <git@vger.kernel.org> adresine\n"
+"gönderin."
+
+#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "uzak konum yapılandırma stenografisi '/' ile başlayamaz: %s"
@@ -20055,14 +20210,6 @@ msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s hem %s hem %s ögelerini izler"
#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "dizginin '%s' anahtarında '*' yoktu"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "dizginin '%s' değerinde '*' yok"
-
-#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "kaynak başvuru belirteci %s başka hiçbir şeyle eşleşmiyor"
@@ -21948,6 +22095,27 @@ msgstr "her bir yinelemeden önce önbellek ağacını temizle"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "önbellek ağacındaki geçersizleştirilecek girdi sayısı (öntanımlı 0)"
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk <seçenekler> -- <revizyon-seçenekleri>"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "ikili nesnelerin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "işleme nesnelerinin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "etiket nesnelerinin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "ağaç nesnelerinin içerilmesini aç/kapat"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr "ilgisiz yolların budanmasını aç/kapat"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "stdin'den bir dizgi listesi oku"
+
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "%s işlemesi ulaşılabilir olarak imlenmedi"
@@ -22575,6 +22743,10 @@ msgstr "hata: "
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() '%s' hatasını verip çıktı (%d)\n"
+
msgid "Fetching objects"
msgstr "Nesneler getiriliyor"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 80a5f191a8..803a68e1b6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
# Vũ Tiến Hưng <newcomerminecraft@gmail.com>, 2024-2025.
# ---
# BẢNG THUẬT NGỮ / TERMINOLOGY
-# Updated: 2024-07-26, git 2.46
+# Updated: 2025-03-06, git 2.49
#
# Ghi chú:
# - Bảng thuật ngữ này chưa hoàn thiện.
@@ -59,15 +59,17 @@
# | (v.) rebase | cải tổ |
# | (v.) squash | squash |
# | (v.) amend | tu bổ |
+# | (n.) revision | cải biên |
+# | (n.) repo/repository | kho chứa |
# | | |
# | ... TODO ... | |
# +------------------------------------------------------------------+
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.48\n"
+"Project-Id-Version: git 2.49\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-23 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-05 01:20+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-05 22:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-06 08:20+0700\n"
"Last-Translator: Vũ Tiến Hưng <newcomerminecraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://github.com/Nekosha/git-po>\n"
"Language: vi\n"
@@ -1601,7 +1603,7 @@ msgid ""
"git bisect cannot work properly in this case.\n"
"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
msgstr ""
-"Một số điểm xét duyệt %s không phải tổ tiên của điểm xét duyệt %s.\n"
+"Một số lần cải biên %s không phải tổ tiên của lần cải biên %s.\n"
"git bisect không thể làm việc đúng trong trường hợp này.\n"
"Liệu có phải bạn nhầm lẫn các điểm %s và %s không?\n"
@@ -1621,7 +1623,7 @@ msgstr "Đang bisect: gốc hòa trộn cần phải được kiểm tra\n"
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
-msgstr "cần một điểm xét duyệt %s"
+msgstr "cần lần cải biên %s"
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
@@ -1661,7 +1663,7 @@ msgstr[0] "(cần khoảng chừng %d bước)"
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
-msgstr[0] "Bisecting: còn %d điểm xét duyệt để kiểm tra %s\n"
+msgstr[0] "Bisecting: còn %d lần cải biên để kiểm tra %s\n"
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "tùy chọn --contents và --reverse không nên đi với nhau."
@@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"cùng sử dụng --reverse và --first-parent cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
+msgstr "cài đặt việc duyệt qua các lần cải biên gặp lỗi"
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
@@ -2371,6 +2373,18 @@ msgstr "git archive: lỗi giao thức"
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: cần flush dữ liệu"
+msgid "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+msgstr "git backfill [--min-batch-size=<n>] [--[no-]sparse]"
+
+msgid "problem loading sparse-checkout"
+msgstr "không thể tải checkout thưa"
+
+msgid "Minimum number of objects to request at a time"
+msgstr "Số đối tượng tối thiểu mỗi lần yêu cầu"
+
+msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout"
+msgstr "Chỉ lấy về đối tượng còn thiếu trong checkout thưa hiện tại"
+
msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
@@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr "Đối số bisect_write sai: %s"
#, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "không thể lấy oid của điểm xét duyệt '%s'"
+msgstr "không thể lấy oid của lần cải biên '%s'"
#, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
@@ -2466,7 +2480,7 @@ msgid ""
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
-"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt %s và một %s.\n"
+"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một lần cải biên %s và một %s.\n"
"Bạn có thể sử dụng \"git bisect %s\" và \"git bisect %s\" cho chúng."
#, c-format
@@ -2526,7 +2540,7 @@ msgstr "không nhận ra tuỳ chọn: '%s'"
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'%s' không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
+msgstr "'%s' không có vẻ như là một lần cải biên hợp lệ"
msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "sai HEAD - Tôi cần một HEAD"
@@ -2587,11 +2601,11 @@ msgstr "bisect chạy gặp lỗi: không đưa ra lệnh."
#, c-format
msgid "unable to verify %s on good revision"
-msgstr "không thể xác nhận '%s' trên điểm xét duyệt tốt"
+msgstr "không thể xác nhận '%s' trên lần cải biên tốt"
#, c-format
msgid "bogus exit code %d for good revision"
-msgstr "mã trả về %d bất thường cho điểm xét duyệt tốt"
+msgstr "mã trả về %d bất thường cho lần cải biên tốt"
#, c-format
msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
@@ -2658,7 +2672,7 @@ msgstr "phải kết thúc bằng một màu"
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr "không thể tìm thấy điểm xét duyệt %s để bỏ qua"
+msgstr "không thể tìm thấy lần cải biên %s để bỏ qua"
msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "hiển thị các mục 'blame' theo thời gian, tăng dần"
@@ -2717,7 +2731,7 @@ msgid "ignore <rev> when blaming"
msgstr "bỏ qua <rev> khi blame"
msgid "ignore revisions from <file>"
-msgstr "bỏ qua các điểm xét duyệt từ <tập tin>"
+msgstr "bỏ qua các lần cải biên từ <tập tin>"
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "tô màu khác cho siêu dữ liệu dư thừa từ dòng trước"
@@ -2730,7 +2744,7 @@ msgstr "tiêu thụ thêm tài nguyên để tìm kiếm tốt hơn nữa"
msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr ""
-"sử dụng các điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi git-rev-list"
+"sử dụng các lần cải biên (revision) từ <tập tin> thay vì gọi git-rev-list"
msgid "use <file>'s contents as the final image"
msgstr "sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
@@ -3114,10 +3128,6 @@ msgstr ""
msgid "git version:\n"
msgstr "phiên bản git:\n"
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() gặp lỗi '%s' (%d)\n"
-
msgid "compiler info: "
msgstr "thông tin trình biên dịch: "
@@ -3710,7 +3720,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
+msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các lần cải biên"
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
@@ -4116,8 +4126,91 @@ msgstr ""
"clean.requireForce được đặt thành true và không có tuỳ chọn -f; từ chối dọn "
"dẹp"
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<các tùy chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi stat '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' là liên kết mềm, từ chối sao chép với --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi bắt đầu lặp qua '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "liên kết mềm '%s' đã tồn tại, từ chối sao chép với --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi unlink '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
+msgstr "không thể kiểm tra liên kết cứng '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "hardlink different from source at '%s'"
+msgstr "liên kết cứng '%s' khác với nguồn"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin tới '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "gặp lỗi khi lặp qua '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "hoàn tất.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
+"Kiểm tra xem cái gì đã được checkout bằng lệnh 'git status'\n"
+"và thử lại với lệnh 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "không thể cập nhật %s"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo sparse-checkout"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "HEAD ở máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "không thể checkout cây làm việc"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
msgid "don't clone shallow repository"
msgstr "đừng nhân bản từ kho nông"
@@ -4170,6 +4263,9 @@ msgstr "dùng <tên> thay cho 'origin' để theo dõi thượng nguồn"
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "checkout <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
+msgid "clone single revision <rev> and check out"
+msgstr "nhân bản chỉ lần cải biên <rev> and check out"
+
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
@@ -4191,10 +4287,8 @@ msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, loại trừ tham ch
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr ""
-"đứng có nhân bản bất kỳ nhánh nào, và làm cho những lần lấy về sau không "
-"theo chúng nữa"
+msgid "clone tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "nhân bản thẻ, và làm cho những lần lấy về sau không theo chúng nữa"
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "mọi mô-đun-con nhân bản sẽ là shallow (nông)"
@@ -4235,95 +4329,8 @@ msgstr "uri"
msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
msgstr "URI để tải xuống bundle trước khi lấy về từ máy chủ origin"
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "thông tin: không thể thêm thay thế cho '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi stat '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s có tồn tại nhưng lại không phải là một thư mục"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
-msgstr "'%s' là liên kết mềm, từ chối sao chép với --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi bắt đầu lặp qua '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
-msgstr "liên kết mềm '%s' đã tồn tại, từ chối sao chép với --local"
-
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi unlink '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink cannot be checked at '%s'"
-msgstr "không thể kiểm tra liên kết cứng '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "hardlink different from source at '%s'"
-msgstr "liên kết cứng '%s' khác với nguồn"
-
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm %s"
-
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin tới '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "gặp lỗi khi lặp qua '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "hoàn tất.\n"
-
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
-"Kiểm tra xem cái gì đã được checkout bằng lệnh 'git status'\n"
-"và thử lại với lệnh 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
-
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
-
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "không thể cập nhật %s"
-
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo sparse-checkout"
-
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
-msgstr "HEAD ở máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout"
-
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "không thể checkout cây làm việc"
-
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "không thể ghi các tham số vào tập tin cấu hình"
-
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "không thể đóng gói để dọn dẹp"
-
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "không thể bỏ liên kết tập tin thay thế tạm thời"
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<các tùy chọn>] [--] <kho> [<t.mục>]"
msgid "Too many arguments."
msgstr "Quá nhiều đối số."
@@ -4430,6 +4437,10 @@ msgstr "trình vận chuyển đã báo lỗi"
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
+#, c-format
+msgid "Remote revision %s not found in upstream %s"
+msgstr "Lần cải biên %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
+
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
@@ -4605,7 +4616,7 @@ msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: gặp lỗi khi đọc"
msgid ""
-"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u[<mode>]] [--amend]\n"
" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
"reword):]<commit>]\n"
" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
@@ -5576,7 +5587,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
+msgstr "đã chạy qua %lu lần chuyển giao\n"
#, c-format
msgid "found %i tags; gave up search at %s\n"
@@ -6021,8 +6032,8 @@ msgid ""
"Run 'git remote set-head %s %s' to follow the change, or set\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' configuration option to a different value\n"
"if you do not want to see this message. Specifically running\n"
-"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD %s' will disable the warning\n"
-"until the remote changes HEAD to something else."
+"'git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s'\n"
+"will disable the warning until the remote changes HEAD to something else."
msgstr ""
"Chạy 'git remote set-head %s %s' để làm theo thay đổi, hoặc đặt tuỳ chọn\n"
"'remote.%s.followRemoteHEAD' sang giá trị khác nếu bạn không muốn thấy\n"
@@ -6073,7 +6084,7 @@ msgid ""
"remote name from which new revisions should be fetched"
msgstr ""
"chưa chỉ ra kho chứa máy chủ; xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
-"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)"
+"tên máy chủ từ cái mà những lần cải biên mới có thể được fetch (lấy về)"
msgid "you need to specify a tag name"
msgstr "bạn cần chỉ định một tên thẻ"
@@ -6167,7 +6178,7 @@ msgid "specify fetch refmap"
msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
msgid "revision"
-msgstr "điểm xét duyệt"
+msgstr "lần cải biên"
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "báo rằng ta chỉ có các đối tượng tiếp cận được từ đối tượng này"
@@ -6705,6 +6716,9 @@ msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "đóng gói lại tất cả các gói khác ngoại trừ gói lớn nhất"
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "tiền tố của gói để lưu gói gồm những đối tượng đã loại bỏ"
+
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc giá trị gc.logExpiry %s"
@@ -7113,7 +7127,7 @@ msgstr "--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với revs"
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
-msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt: %s"
+msgstr "không thể phân giải lần cải biên: %s"
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "tùy chọn --untracked không được hỗ trợ với --recurse-submodules"
@@ -7491,6 +7505,10 @@ msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Không thể quay lại thư mục hiện hành"
#, c-format
+msgid "bad --pack_header: %s"
+msgstr "--pack_header sai: %s"
+
+#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s sai"
@@ -7758,10 +7776,10 @@ msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "gặp lỗi khi tìm gốc hòa trộn chính xác"
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách điểm xét duyệt"
+msgstr "lần chuyển giao nền không là tổ tiên của danh sách lần cải biên"
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách điểm xét duyệt"
+msgstr "lần chuyển giao nền không được trong danh sách lần cải biên"
msgid "cannot get patch id"
msgstr "không thể lấy mã bản vá"
@@ -8356,10 +8374,6 @@ msgstr "không hiểu chiến lược: -X%s"
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "dòng đầu vào sai quy cách: '%s'."
-#, c-format
-msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
-msgstr "không thể tiếp tục hoà trộn; kết quả không hoàn toàn %d"
-
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<các tùy chọn>] [<commit>...]"
@@ -9187,6 +9201,13 @@ msgstr ""
"sách-đối-tượng>]"
#, c-format
+msgid "invalid --name-hash-version option: %d"
+msgstr "tùy chọn --name-hash-version không hợp lệ: %d"
+
+msgid "currently, --write-bitmap-index requires --name-hash-version=1"
+msgstr "--write-bitmap-index hiện cần --name-hash-version=1"
+
+#, c-format
msgid ""
"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
"pack %s"
@@ -9363,7 +9384,7 @@ msgstr "không phải một rev '%s'"
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "điểm xem xét sai '%s'"
+msgstr "lần cải biên sai '%s'"
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "không thể thêm các đối tượng mới dùng"
@@ -9509,6 +9530,9 @@ msgstr "giao thức"
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr "loại trừ bất kỳ cấu hình uploadpack.blobpackfileuri với giao thức này"
+msgid "use the specified name-hash function to group similar objects"
+msgstr "dùng hàm băm này để nhóm các đối tượng giống nhau"
+
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "mức delta chain %d là quá sâu, buộc dùng %d"
@@ -10261,7 +10285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"git gặp phải một lỗi trong khi đang chuẩn bị các bản vá để diễn lại\n"
-"những điểm xét duyệt này:\n"
+"những lần cải biên này:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -10750,8 +10774,8 @@ msgstr "chưa chỉ ra reflog để xóa"
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "định dạng tham chiếu không hợp lệ: %s"
-msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--dry-run]"
-msgstr "git refs migrate --ref-format=<định dạng> [--dry-run]"
+msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]"
+msgstr "git refs migrate --ref-format=<định dạng> [--no-reflog] [--dry-run]"
msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]"
msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]"
@@ -10762,6 +10786,9 @@ msgstr "chỉ định định dạng tham chiếu để chuyển đổi sang"
msgid "perform a non-destructive dry-run"
msgstr "chạy thử mà không thay đổi gì"
+msgid "drop reflogs entirely during the migration"
+msgstr "bỏ reflog khi chuyển đổi"
+
msgid "missing --ref-format=<format>"
msgstr "thiếu --ref-format=<định dạng>"
@@ -11216,8 +11243,14 @@ msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<các tùy chọn>]"
+msgid ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
+msgstr ""
+"git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n"
+"[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<tên-pack>]\n"
+"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]"
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
@@ -11293,6 +11326,10 @@ msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
+msgid ""
+"specify the name hash version to use for grouping similar objects by path"
+msgstr "phiên bản hàm băm để nhóm đối tượng giống nhau theo đường dẫn"
+
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "không chạy git-update-server-info"
@@ -11341,9 +11378,6 @@ msgstr "tìm một tiến trình hình học với hệ số <N>"
msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "ghi chỉ mục 'multi-pack' của các gói kết quả"
-msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "tiền tố của gói để lưu gói gồm những đối tượng đã loại bỏ"
-
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "tiền tố của gói để lưu gói gồm những đối tượng đã lọc bỏ"
@@ -11560,11 +11594,8 @@ msgstr "chỉ được chỉ định một mẫu cùng với tùy chọn -l"
msgid "need some commits to replay"
msgstr "cần các chuyển giao để phát lại"
-msgid "--onto and --advance are incompatible"
-msgstr "--onto và --advance xung khắc"
-
msgid "all positive revisions given must be references"
-msgstr "mọi điểm xét duyệt cộng thêm phải là tên tham chiếu"
+msgstr "mọi lần cải biên cộng thêm phải là tên tham chiếu"
msgid "argument to --advance must be a reference"
msgstr "tham số cho --advance phải là tham chiếu"
@@ -11610,11 +11641,11 @@ msgid ""
"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
"will be forced"
msgstr ""
-"một số tuỳ chọn duyệt qua điểm xét duyệt sẽ bị bỏ qua do bit '%s' trong "
+"một số tuỳ chọn duyệt qua lần cải biên sẽ bị bỏ qua do bit '%s' trong "
"'struct rev_info' bị ép bật/tắt"
msgid "error preparing revisions"
-msgstr "gặp lỗi khi chuẩn bị các điểm xét duyệt"
+msgstr "gặp lỗi khi chuẩn bị các lần cải biên"
msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
msgstr "chưa hỗ trợ phát lại đến lần chuyển giao gốc!"
@@ -11709,7 +11740,7 @@ msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Gặp lỗi khi phân giải '%s' thành điểm xét duyệt hợp lệ."
+msgstr "Gặp lỗi khi phân giải '%s' thành lần cải biên hợp lệ."
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
@@ -11742,7 +11773,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Không thể đặt lại (reset) chỉ mục thành điểm xét duyệt '%s'."
+msgstr "Không thể đặt lại (reset) chỉ mục thành lần cải biên '%s'."
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Không thể ghi tập tin chỉ mục mới."
@@ -11784,7 +11815,7 @@ msgid "missing opt-spec before option flags"
msgstr "thiếu opt-spec trước các tuỳ chọn"
msgid "Needed a single revision"
-msgstr "Cần một điểm xét duyệt đơn"
+msgstr "Cần một lần cải biên đơn"
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
@@ -12160,7 +12191,7 @@ msgstr "không có tham chiếu nào như thế %s"
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d điểm xét duyệt."
+msgstr[0] "không thể xử lý nhiều hơn %d lần cải biên."
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
@@ -12438,7 +12469,7 @@ msgstr "'%s' không phải là lần chuyển giao kiểu-stash"
#, c-format
msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: %s"
+msgstr "Chỉ ra quá nhiều lần cải biên: %s"
msgid "No stash entries found."
msgstr "Không tìm thấy các mục tạm cất (stash) nào."
@@ -12742,7 +12773,7 @@ msgstr ""
"dẫn>]"
msgid "could not fetch a revision for HEAD"
-msgstr "không thể lấy về một điểm xem xét cho HEAD"
+msgstr "không thể lấy về một lần cải biên cho HEAD"
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
@@ -12977,8 +13008,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy lần cải biên hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
@@ -12986,7 +13016,7 @@ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con '%s'"
#, c-format
msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
-msgstr "Không tìm thấy điểm xét duyệt %s trong đường dẫn mô-đun-con '%s'"
+msgstr "Không tìm thấy lần cải biên %s trong đường dẫn mô-đun-con '%s'"
#, c-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
@@ -13017,8 +13047,7 @@ msgid "use the 'rebase' update strategy"
msgstr "dùng chiến lược hòa trộn 'rebase'"
msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr ""
-"tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
+msgstr "tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng lần cải biên đã cho"
msgid "parallel jobs"
msgstr "công việc đồng thời"
@@ -14190,6 +14219,9 @@ msgstr "Nhập một kho GNU Arch vào một kho Git"
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Tạo một kho nén các tập tin từ cây làm việc có tên"
+msgid "Download missing objects in a partial clone"
+msgstr "Tải về các đối tượng còn thiếu khi nhân bản một phần"
+
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Tìm kiếm dạng nhị phân để tìm ra lần chuyển giao nào đưa ra lỗi"
@@ -14727,7 +14759,7 @@ msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Bố cục kho Git"
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
+msgstr "Chỉ định lần cải biên và vùng cho Git"
msgid "Mounting one repository inside another"
msgstr "Gắn một kho chứa vào trong một cái khác"
@@ -15482,7 +15514,7 @@ msgstr "tham chiếu '%s' không chỉ đến một blob nào cả"
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "không thể phân giải điểm xét duyệt '%s'"
+msgstr "không thể phân giải lần cải biên '%s'"
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "không thể đọc cấu hình dòng lệnh"
@@ -16106,6 +16138,12 @@ msgstr "tham số cho %s không hợp lệ"
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "đưa cho -I biểu thức chính quy không hợp lệ: '%s'"
+msgid "-G requires a non-empty argument"
+msgstr "-G cần một tham số"
+
+msgid "-S requires a non-empty argument"
+msgstr "-S cần một tham số"
+
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi đọc đối số tùy chọn --submodule: '%s'"
@@ -18275,6 +18313,10 @@ msgid "unable to write file %s"
msgstr "không thể ghi tập tin %s"
#, c-format
+msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s"
+msgstr "không thể ghi vào tập tin biến mất liên tục %s"
+
+#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "không thể đặt quyền thành '%s'"
@@ -18735,7 +18777,7 @@ msgstr "checksum không hợp lệ"
#, c-format
msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
-msgstr "vị trí mục xét duyệt không hợp lệ %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+msgstr "vị trí mục cải biên không hợp lệ %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "chunk chỉ mục ngược của chỉ mục đa gói có kích thước sai"
@@ -18833,6 +18875,52 @@ msgstr "không hiểu tùy chọn '%c'"
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "không hiểu tùy chọn non-ascii trong chuỗi: '%s'"
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the long form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[=<%s>]"
+msgstr "[=<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string
+#. stands for an optional value given to a command
+#. line option in the short form, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a
+#. placeholder (i.e. the user should substitute it
+#. with the real value). If your language uses a
+#. different convention, you can change "<%s>" part
+#. to match yours, e.g. it might use "|%s|" instead,
+#. or if the alphabet is different enough it may use
+#. "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid "[<%s>]"
+msgstr "[<%s>]"
+
+#. TRANSLATORS: The "<%s>" part of this string stands for a
+#. value given to a command line option, and "<>" is there
+#. as a convention to signal that it is a placeholder
+#. (i.e. the user should substitute it with the real value).
+#. If your language uses a different convention, you can
+#. change "<%s>" part to match yours, e.g. it might use
+#. "|%s|" instead, or if the alphabet is different enough it
+#. may use "%s" without any placeholder signal. Most
+#. translations leave this message as is.
+#.
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -18920,6 +19008,21 @@ msgid "failed to parse %s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc cú pháp %s"
#, c-format
+msgid "failed to walk children of tree %s: not found"
+msgstr "gặp lỗi khi duyệt nhánh của cây %s: không tìm thấy"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find object %s"
+msgstr "gặp lỗi khi tìm đối tượng '%s'."
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tag %s"
+msgstr "gặp lỗi khi tìm thẻ %s"
+
+msgid "failed to setup revision walk"
+msgstr "gặp lỗi khi thiết lập duyệt lần cải biên"
+
+#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
@@ -19063,6 +19166,22 @@ msgstr "tên máy chủ promisor không thể bắt đầu bằng '/': %s"
msgid "could not fetch %s from promisor remote"
msgstr "không thể tải %s từ máy chủ promisor"
+#, c-format
+msgid "known remote named '%s' but with url '%s' instead of '%s'"
+msgstr "có máy chủ '%s' nhưng với url '%s' thay vì '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown '%s' value for '%s' config option"
+msgstr "không hiểu giá trị '%s' cho cho cấu hình '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "unknown element '%s' from remote info"
+msgstr "không hiểu phần '%s' từ thông tin máy chủ"
+
+#, c-format
+msgid "accepted promisor remote '%s' not found"
+msgstr "không tìm thấy accepted promisor remote '%s'"
+
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: cần đẩy dữ liệu lên đĩa sau các tham số"
@@ -19750,7 +19869,7 @@ msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "từ chối cập nhật tham chiếu với tên sai '%s'"
msgid "refusing to force and skip creation of reflog"
-msgstr "từ chối bỏ qua việc tạo log tham chiếu"
+msgstr "từ chối bỏ qua việc tạo reflog"
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
@@ -19884,6 +20003,14 @@ msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "refspec không hợp lệ '%s'"
#, c-format
+msgid "pattern '%s' has no '*'"
+msgstr "giá trị '%s' không có '*'"
+
+#, c-format
+msgid "replacement '%s' has no '*'"
+msgstr "thay thế '%s' không có '*'"
+
+#, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "sai trích dẫn trong giá trị push-option :'%s'"
@@ -20003,6 +20130,27 @@ msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr "remote-curl: không hiểu lệnh '%s' từ git"
#, c-format
+msgid ""
+"reading remote from \"%s/%s\", which is nominated for removal.\n"
+"\n"
+"If you still use the \"remotes/\" directory it is recommended to\n"
+"migrate to config-based remotes:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"If you cannot, please let us know why you still need to use it by\n"
+"sending an e-mail to <git@vger.kernel.org>."
+msgstr ""
+"đang đọc máy chủ từ \"%s/%s\", đã được đề cử để loại bỏ.\n"
+"Nếu bạn vẫn còn sử dụng thư mục \"remotes\", chúng tôi khuyên bạn\n"
+"hãy chuyển đổi sang sử dụng máy chủ qua tập tin cấu hình:\n"
+"\n"
+"\tgit remote rename %s %s\n"
+"\n"
+"Nếu bạn không thể đổi, hãy cho chúng tôi biết tại sao bạn cần nó\n"
+"bằng cách gửi e-mail đến <git@vger.kernel.org>."
+
+#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "cấu hình viết tắt máy chủ không thể bắt đầu bằng '/': %s"
@@ -20037,14 +20185,6 @@ msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "khóa '%s' của mẫu k có '*'"
-
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "giá trị '%s' của mẫu k có '*'"
-
-#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "refspec (đặc tả tham chiếu) nguồn %s không khớp bất kỳ cái gì"
@@ -20317,7 +20457,7 @@ msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr "cập nhật chỉ mục với phân giải xung đột dùng lại nếu được"
msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "không thể dò tìm điểm xét duyệt HEAD"
+msgstr "không thể dò tìm lần cải biên HEAD"
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
@@ -21456,10 +21596,10 @@ msgid ""
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"tham số chưa rõ ràng '%s': chưa biết điểm xét duyệt hay đường dẫn không "
-"trong cây làm việc.\n"
-"Dùng '--' để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xét duyệt, như thế này:\n"
-"'git <lệnh> [<điểm xét duyệt>...] -- [<tập tin>...]'"
+"tham số chưa rõ ràng '%s': chưa biết lần cải biên hay đường dẫn không trong "
+"cây làm việc.\n"
+"Dùng '--' để ngăn cách các đường dẫn khỏi lần cải biên, như thế này:\n"
+"'git <lệnh> [<lần cải biên>...] -- [<tập tin>...]'"
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
@@ -21471,9 +21611,9 @@ msgid ""
"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"tham số chưa rõ ràng '%s': cả điểm xem xét và tên tập tin.\n"
-"Dùng '--' để ngăn cách các đường dẫn khỏi điểm xem xét, như thế này:\n"
-"'git <lệnh> [<điểm xem xét>...] -- [<tập tin>...]'"
+"tham số chưa rõ ràng '%s': cả lần cải biên và tên tập tin.\n"
+"Dùng '--' để ngăn cách các đường dẫn khỏi lần cải biên, như thế này:\n"
+"'git <lệnh> [<lần cải biên>...] -- [<tập tin>...]'"
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr "không thể thiết lập thư mục làm việc với cấu hình không hợp lệ"
@@ -21935,6 +22075,27 @@ msgstr "dọn cây nhớ tạm trước mỗi chu kỳ"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "số mục cần huỷ trong câu nhớ tạm (mặc định 0)"
+msgid "test-tool path-walk <options> -- <revision-options>"
+msgstr "test-tool path-walk <tuỳ chọn> -- <tuỳ chọn cải biên>"
+
+msgid "toggle inclusion of blob objects"
+msgstr "bao gồm các đối tượng blob"
+
+msgid "toggle inclusion of commit objects"
+msgstr "bao gồm các đối tượng chuyển giao"
+
+msgid "toggle inclusion of tag objects"
+msgstr "bao gồm các đối tượng thẻ"
+
+msgid "toggle inclusion of tree objects"
+msgstr "bao gồm các đối tượng cây"
+
+msgid "toggle pruning of uninteresting paths"
+msgstr "lược bỏ những đường dẫn ít ý nghĩa"
+
+msgid "read a pattern list over stdin"
+msgstr "đọc các mẫu từ stdin"
+
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "lần chuyển giao %s chưa được đánh dấu là tiếp cận được"
@@ -22579,6 +22740,10 @@ msgstr "lỗi: "
msgid "warning: "
msgstr "cảnh báo: "
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() gặp lỗi '%s' (%d)\n"
+
msgid "Fetching objects"
msgstr "Đang lấy về các đối tượng"
@@ -23536,3 +23701,21 @@ msgstr "Bỏ qua %s với hậu tố sao lưu '%s'.\n"
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Bạn có thực sự muốn gửi %s? [y|N](có/KHÔNG): "
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+#~ msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
+
+#, c-format
+#~ msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
+#~ msgstr "không thể tiếp tục hoà trộn; kết quả không hoàn toàn %d"
+
+#~ msgid "git repack [<options>]"
+#~ msgstr "git repack [<các tùy chọn>]"
+
+#~ msgid "--onto and --advance are incompatible"
+#~ msgstr "--onto và --advance xung khắc"
+
+#, c-format
+#~ msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+#~ msgstr "khóa '%s' của mẫu k có '*'"