diff options
| author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2025-08-16 20:22:55 -0400 |
|---|---|---|
| committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2025-08-17 09:03:46 -0400 |
| commit | b11d0d6f7761a69bf44284cf2eb253121e915165 (patch) | |
| tree | fb943d923a5f579e1da930f56fb74759b1f18252 | |
| parent | Merge branch 'fr_v2.51.0' of github.com:jnavila/git (diff) | |
| parent | l10n: uk: add 2.51 translation (diff) | |
| download | git-b11d0d6f7761a69bf44284cf2eb253121e915165.tar.gz git-b11d0d6f7761a69bf44284cf2eb253121e915165.zip | |
Merge branch '2.51-uk-update' of github.com:arkid15r/git-ukrainian-l10n
* '2.51-uk-update' of github.com:arkid15r/git-ukrainian-l10n:
l10n: uk: add 2.51 translation
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 528 |
1 files changed, 347 insertions, 181 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git v2.46\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-07 16:24-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-03 18:43-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-14 15:16-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-14 17:33-0700\n" "Last-Translator: Kateryna Golovanova <kate@kgthreads.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://github.com/arkid15r/git-uk-l10n/>\n" "Language: uk\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.6\n" #, c-format +msgid "%s cannot be negative" +msgstr "%s не може бути відʼємним" + +#, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Га (%s)?" @@ -1957,6 +1961,10 @@ msgid "adding files failed" msgstr "додавання файлів завершилося невдало" #, c-format +msgid "'%s' cannot be negative" +msgstr "\"%s\" не може бути відʼємним" + +#, c-format msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "--chmod параметр \"%s\" має бути -x або +x" @@ -5155,25 +5163,26 @@ msgstr "git config list [<опція-файлу>] [<опція-відображ msgid "" "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" -"regexp] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] <name>" +"regexp] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] [--" +"url=<url>] <name>" msgstr "" "git config get [<опція-файлу>] [<опція-відображення>] [--includes] [--all] " -"[--regexp] [--value=<значення>] [--fixed-value] [--default=<за " -"замовчуванням>] <назва>" +"[--regexp] [--value=<шаблон>] [--fixed-value] [--default=<значення за " +"замовчуванням>] [--url=<URL-адреса>] <назва>" msgid "" -"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<value>] [--" -"fixed-value] <name> <value>" +"git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--all] [--value=<pattern>] " +"[--fixed-value] <name> <value>" msgstr "" -"git config set [<опція-файлу>] [--type=<тип>] [--all] [--value=<значення>] " -"[--fixed-value] <назва> <значення>" +"git config set [<опція-файлу>] [--type=<тип>] [--all] [--value=<шаблон>] [--" +"fixed-value] <назва> <значення>" msgid "" -"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<value>] [--fixed-value] " +"git config unset [<file-option>] [--all] [--value=<pattern>] [--fixed-value] " "<name>" msgstr "" -"git config unset [<опція-файлу>] [--all] [--value=<значення>] [--fixed-" -"value] <назва>" +"git config unset [<опція-файлу>] [--all] [--value=<шаблон>] [--fixed-value] " +"<назва>" msgid "git config rename-section [<file-option>] <old-name> <new-name>" msgstr "git config rename-section [<опція-файлу>] <стара-назва> <нова-назва>" @@ -5189,19 +5198,19 @@ msgstr "git config [<опція-файлу>] --get-colorbool <назва> [<stdo msgid "" "git config get [<file-option>] [<display-option>] [--includes] [--all] [--" -"regexp=<regexp>] [--value=<value>] [--fixed-value] [--default=<default>] " +"regexp=<regexp>] [--value=<pattern>] [--fixed-value] [--default=<default>] " "<name>" msgstr "" "git config get [<опція-файлу>] [<опція-відображення>] [--includes] [--all] " -"[--regexp=<регвир>] [--value=<значення>] [--fixed-value] [--default=<за-" -"замовчуванням>] <назва>" +"[--regexp=<регвир>] [--value=<шаблон>] [--fixed-value] [--default=<значення " +"за замовчуванням>] <назва>" msgid "" "git config set [<file-option>] [--type=<type>] [--comment=<message>] [--all] " -"[--value=<value>] [--fixed-value] <name> <value>" +"[--value=<pattern>] [--fixed-value] <name> <value>" msgstr "" -"git config set [<опція-файлу>] [--type=<тип>] [--comment=<допис>] [--all][--" -"value=<значення>] [--fixed-value] <назва> <значення>" +"git config set [<опція-файлу>] [--type=<тип>] [--comment=<допис>] [--all] [--" +"value=<шаблон>] [--fixed-value] <назва> <значення>" msgid "Config file location" msgstr "Розташування файлу конфігурації" @@ -6061,22 +6070,6 @@ msgstr "%s не надіслав усі необхідні обʼєкти" msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "відхилено %s, оскільки неглибокі корені не можна оновлювати" -#, c-format -msgid "" -"some local refs could not be updated; try running\n" -" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" -msgstr "" -"не вдалося оновити деякі локальні посилання; спробуйте виконати\n" -" \"git remote prune %s\", щоб видалити всі старі конфліктні гілки" - -#, c-format -msgid " (%s will become dangling)" -msgstr " (%s стануть висячими)" - -#, c-format -msgid " (%s has become dangling)" -msgstr " (%s став висячим)" - msgid "[deleted]" msgstr "[видалено]" @@ -6118,6 +6111,18 @@ msgstr "" "\"git config set remote.%s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s\"\n" "вимкне попередження, доки віддалене призначення не змінить HEAD на щось інше." +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"не вдалося оновити деякі локальні посилання; спробуйте виконати\n" +" \"git remote prune %s\", щоб видалити всі старі конфліктні гілки" + +#, c-format +msgid "fetching ref %s failed: %s" +msgstr "не вдалося отримати посилання %s: %s" + msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "виявлено кілька гілок, несумісних з --set-upstream" @@ -6365,6 +6370,9 @@ msgstr "git for-each-ref [--merged [<коміт>]] [--no-merged [<коміт>]]" msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" msgstr "git for-each-ref [--contains [<коміт>]] [--no-contains [<коміт>]]" +msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]" +msgstr "git for-each-ref [--start-after <маркер>]" + msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "заповнювачі лапок для shell" @@ -6380,6 +6388,12 @@ msgstr "заповнювачі лапок для Tcl" msgid "show only <n> matched refs" msgstr "показати тільки <н> відповідних посилань" +msgid "marker" +msgstr "маркер" + +msgid "start iteration after the provided marker" +msgstr "почати ітерацію після вказаного маркера" + msgid "respect format colors" msgstr "дотримуватися кольорів формату" @@ -6404,9 +6418,16 @@ msgstr "читати шаблони посилань з stdin" msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" msgstr "також включити HEAD та псевдопосилання" +msgid "cannot use --start-after with custom sort options" +msgstr "" +"неможливо використовувати --start-after із власними параметрами сортування" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "невідомі аргументи надані через --stdin" +msgid "cannot use --start-after with patterns" +msgstr "неможливо використовувати --start-after із шаблонами" + msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" msgstr "git for-each-repo --config=<конфіг> [--] <аргументи>" @@ -6803,6 +6824,11 @@ msgstr "перепакувати всі пакунки, крім найбіль msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" msgstr "префікс для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами" +msgid "skip maintenance tasks typically done in the foreground" +msgstr "" +"пропустити завдання обслуговування, які зазвичай виконуються у фоновому " +"режимі" + #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" msgstr "не вдалося розібрати gc.logExpiry значення %s" @@ -6879,14 +6905,14 @@ msgstr "" "пропуск incremental-repack завдання, оскільки core.multiPackIndex вимкнено" #, c-format -msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "файл блокування \"%s\" існує, пропуск обслуговування" - -#, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "завдання \"%s\" завершилося невдало" #, c-format +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "файл блокування \"%s\" існує, пропуск обслуговування" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "\"%s\" не є припустимим завданням" @@ -6915,9 +6941,6 @@ msgstr "завдання" msgid "run a specific task" msgstr "запустити певне завдання" -msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" -msgstr "використовуйте щонайбільше одну з опцій --auto та --schedule=<частота>" - #, c-format msgid "unable to add '%s' value of '%s'" msgstr "не вдалося додати \"%s\" значення до \"%s\"" @@ -7802,10 +7825,6 @@ msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" msgstr "-L<діапазон>:<файл> не можна використовувати з визначником шляху" #, c-format -msgid "Final output: %d %s\n" -msgstr "Кінцевий результат: %d %s\n" - -#, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: невірний файл" @@ -8517,6 +8536,9 @@ msgstr "показувати diffstat наприкінці злиття" msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(синонім до --stat)" +msgid "show a compact-summary at the end of the merge" +msgstr "показати стислий підсумок наприкінці злиття" + msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "додати (не більше <н>) записів з короткого журналу у допис до коміту злиття" @@ -8784,10 +8806,6 @@ msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "помилка: вхідний тег не пройшов fsck: %s" #, c-format -msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" -msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) ніколи не мав спричинити цей зворотній виклик" - -#, c-format msgid "could not read tagged object '%s'" msgstr "не вдалося прочитати тегований об’єкт \"%s\"" @@ -9304,16 +9322,27 @@ msgstr "використовувати нотатки з <посилання-н msgid "unknown subcommand: `%s'" msgstr "невідома підкоманда: \"%s\"" -msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects --stdout [<опції>] [< <список-посилань> | < <список-" -"обʼєктів>]" - msgid "" -"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" -msgstr "" -"git pack-objects [<опції>] <базова-назва> [< <список-посилань> | < <список-" -"обʼєктів>]" +"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" +"implied]\n" +" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" +" [--local] [--incremental] [--window=<n>] [--depth=<n>]\n" +" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<pack-name>]\n" +" [--cruft] [--cruft-expiration=<time>]\n" +" [--stdout [--filter=<filter-spec>] | <base-name>]\n" +" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n" +" [--name-hash-version=<n>] [--path-walk] < <object-list>" +msgstr "" +"git pack-objects [-q | --progress | --all-progress] [--all-progress-" +"implied]\n" +" [--no-reuse-delta] [--delta-base-offset] [--non-empty]\n" +" [--local] [--incremental] [--window=<н>] [--depth=<н>]\n" +" [--revs [--unpacked | --all]] [--keep-pack=<назва-" +"пакунка>]\n" +" [--cruft] [--cruft-expiration=<час>]\n" +" [--stdout [--filter=<визначник-фільтру>] | <базова-назва>]\n" +" [--shallow] [--keep-true-parents] [--[no-]sparse]\n" +" [--name-hash-version=<н>] [--path-walk] < <список-обʼєктів>" #, c-format msgid "invalid --name-hash-version option: %d" @@ -9418,6 +9447,16 @@ msgstr "не вдалося запакувати обʼєкти, доступн msgid "unable to get type of object %s" msgstr "не вдалося отримати тип обʼєкта %s" +msgid "Compressing objects by path" +msgstr "Стиснення обʼєктів за шляхом" + +#, c-format +msgid "Path-based delta compression using up to %d thread" +msgid_plural "Path-based delta compression using up to %d threads" +msgstr[0] "Дельта-стиснення на основі шляху з використанням до %d потоку" +msgstr[1] "Дельта-стиснення на основі шляху з використанням до %d потоків" +msgstr[2] "Дельта-стиснення на основі шляху з використанням до %d потоків" + msgid "Compressing objects" msgstr "Компресія обʼєктів" @@ -9493,6 +9532,9 @@ msgstr "не вдалося розглянути вільний обʼєкт у msgid "unable to force loose object" msgstr "не вдалося примусово вивільнити обʼєкт" +msgid "failed to pack objects via path-walk" +msgstr "не вдалося запакувати обʼєкти за допомогою path-walk" + #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "не є ревізією \"%s\"" @@ -9603,6 +9645,10 @@ msgstr "використовувати алгоритм розрідженої msgid "create thin packs" msgstr "створити тонкі пакунки" +msgid "use the path-walk API to walk objects when possible" +msgstr "" +"використовувати API path-walk для проходження обʼєктів, коли це можливо" + msgid "create packs suitable for shallow fetches" msgstr "створювати пакунки, придатні для неглибокого отримання" @@ -9660,6 +9706,10 @@ msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" msgstr "pack.deltaCacheLimit занадто великий, примусове %d" #, c-format +msgid "cannot use %s with %s" +msgstr "неможливо використовувати %s з %s" + +#, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "невірний рівень стиснення пакунка %d" @@ -9673,18 +9723,12 @@ msgstr "мінімальний розмір пакунка - 1 МіБ" msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" msgstr "--thin не можна використовувати для створення індексованого пакунка" -msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" -msgstr "неможливо використовувати --filter з --stdin-packs" - msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" msgstr "неможливо використовувати внутрішній список ревізій з --stdin-packs" msgid "cannot use internal rev list with --cruft" msgstr "неможливо використовувати внутрішній список ревізій з --cruft" -msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" -msgstr "неможливо використовувати --stdin-packs з --cruft" - msgid "Enumerating objects" msgstr "Перерахування обʼєктів" @@ -9697,23 +9741,6 @@ msgstr "" "%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32> (з %<PRIuMAX>)" msgid "" -"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" -"If you still use this command, please add an extra\n" -"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" -"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" -"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" -msgstr "" -"Команду \"git pack-redundant\" номіновано на вилучення.\n" -"Якщо ви все ще використовуєте цю команду, будь ласка, додайте додатковий " -"параметр\n" -"\"--i-still-use-this\" у командному рядку\n" -"і повідомте нам, що ви все ще використовуєте її, надіславши листа\n" -"на адресу <git@vger.kernel.org>. Дякуємо.\n" - -msgid "refusing to run without --i-still-use-this" -msgstr "відмовлено в запуску без --i-still-use-this" - -msgid "" "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " "<pattern>]" msgstr "" @@ -11032,6 +11059,14 @@ msgstr "" msgid "unknown --mirror argument: %s" msgstr "невідомий --mirror аргумент: %s" +#, c-format +msgid "remote name '%s' is a subset of existing remote '%s'" +msgstr "віддалена назва \"%s\" є підмножиною існуючого віддаленого \"%s\"" + +#, c-format +msgid "remote name '%s' is a superset of existing remote '%s'" +msgstr "віддалена назва \"%s\" є надмножиною існуючого віддаленого \"%s\"" + msgid "fetch the remote branches" msgstr "отримати віддалені гілки" @@ -11344,14 +11379,6 @@ msgid "Could not set up %s" msgstr "Не вдалося налаштувати %s" #, c-format -msgid " %s will become dangling!" -msgstr " %s стануть висячими!" - -#, c-format -msgid " %s has become dangling!" -msgstr " %s став висячим!" - -#, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Видалення %s" @@ -11415,11 +11442,11 @@ msgstr "розгорнутий вивід; має стояти перед під msgid "" "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" "[--window=<n>] [--depth=<n>] [--threads=<n>] [--keep-pack=<pack-name>]\n" -"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>]" +"[--write-midx] [--name-hash-version=<n>] [--path-walk]" msgstr "" "git repack [-a] [-A] [-d] [-f] [-F] [-l] [-n] [-q] [-b] [-m]\n" "[--window=<н>] [--depth=<н>] [--threads=<н>] [--keep-pack=<назва-пакунка>]\n" -"[--write-midx] [--name-hash-version=<н>]" +"[--write-midx] [--name-hash-version=<н>] [--path-walk]" msgid "" "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" @@ -11486,7 +11513,8 @@ msgid "with --cruft, expire objects older than this" msgstr "з --cruft видалити обʼєкти, старіші за цей термін" msgid "with --cruft, only repack cruft packs smaller than this" -msgstr "з параметром --cruft, перепакувати лише марні пакунки, менші за цей розмір" +msgstr "" +"з параметром --cruft, перепакувати лише марні пакунки, менші за цей розмір" msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" msgstr "видалити зайві пакунки і запустити git-prune-packed" @@ -11501,6 +11529,9 @@ msgid "" "specify the name hash version to use for grouping similar objects by path" msgstr "вказати версію назви хешу для групування схожих обʼєктів за шляхом" +msgid "pass --path-walk to git-pack-objects" +msgstr "передати --path-walk до git-pack-objects" + msgid "do not run git-update-server-info" msgstr "не запускати git-update-server-info" @@ -12669,17 +12700,23 @@ msgstr "" msgid "git stash create [<message>]" msgstr "git stash create [<допис>]" +msgid "git stash export (--print | --to-ref <ref>) [<stash>...]" +msgstr "git stash export (--print | --to-ref <посилання>) [<схов>...]" + +msgid "git stash import <commit>" +msgstr "git stash import <коміт>" + #, c-format msgid "'%s' is not a stash-like commit" msgstr "\"%s\" не є сховоподібним комітом" +msgid "No stash entries found." +msgstr "Записи схову не знайдені." + #, c-format msgid "Too many revisions specified:%s" msgstr "Вказано забагато ревізій:%s" -msgid "No stash entries found." -msgstr "Записи схова не знайдені." - #, c-format msgid "%s is not a valid reference" msgstr "%s не є припустимим посиланням" @@ -12832,19 +12869,74 @@ msgstr "в тому числі невідстежувані файли схов msgid "include ignore files" msgstr "в тому числи файли ігнорування" -msgid "skip and remove all lines starting with comment character" -msgstr "пропустити та видалити всі рядки, що починаються з символу коментаря" +#, c-format +msgid "cannot parse commit %s" +msgstr "неможливо розібрати коміт %s" -msgid "prepend comment character and space to each line" -msgstr "додати символ коментаря та пробіл до кожного рядка" +#, c-format +msgid "invalid author or committer for %s" +msgstr "неприпустимий автор або комітер для %s" + +msgid "could not write commit" +msgstr "не вдалося записати коміт" #, c-format -msgid "Expecting a full ref name, got %s" -msgstr "Очікувалась повна назва посилання, отримано %s" +msgid "not a valid revision: %s" +msgstr "неприпустима редакція: %s" #, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "не вдалося отримати обʼєкт сховища для підмодуля \"%s\"" +msgid "not a commit: %s" +msgstr "не є комітом: %s" + +#, c-format +msgid "%s is not a valid exported stash commit" +msgstr "%s не є припустимим експортованим комітом схову" + +#, c-format +msgid "found root commit %s with invalid data" +msgstr "знайдено кореневий коміт %s з неприпустими даними" + +#, c-format +msgid "found stash commit %s without expected prefix" +msgstr "знайдено коміт схову %s без очікуваного префікса" + +#, c-format +msgid "cannot parse parents of commit: %s" +msgstr "неможливо розібрати батьків коміту: %s" + +#, c-format +msgid "%s does not look like a stash commit" +msgstr "%s не схожий на коміт схову" + +#, c-format +msgid "cannot read commit buffer for %s" +msgstr "неможливо прочитати буфер комітів для %s" + +#, c-format +msgid "cannot save the stash for %s" +msgstr "неможливо зберегти схов для %s" + +msgid "unable to write base commit" +msgstr "не вдалося записати базовий коміт" + +#, c-format +msgid "unable to find stash entry %s" +msgstr "не вдалося знайти запис схову %s" + +msgid "print the object ID instead of writing it to a ref" +msgstr "виводити ідентифікатор обʼєкта замість записування його в посилання" + +msgid "save the data to the given ref" +msgstr "зберегти дані у вказаному посиланні" + +msgid "exactly one of --print and --to-ref is required" +msgstr "потрібно вказати лише один з параметрів --print та --to-ref" + +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "пропустити та видалити всі рядки, що починаються з символу коментаря" + +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "додати символ коментаря та пробіл до кожного рядка" #, c-format msgid "" @@ -12855,6 +12947,10 @@ msgstr "" "першоджерельне сховище." #, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "не вдалося отримати обʼєкт сховища для підмодуля \"%s\"" + +#, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr "Не знайдено URL для шляху підмодуля \"%s\" у .gitmodules" @@ -13213,6 +13309,10 @@ msgstr "" "суперпроект не знаходиться у жодній гілці" #, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Очікувалась повна назва посилання, отримано %s" + +#, c-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" msgstr "Не вдалося знайти поточну ревізію у шляху підмодуля \"%s\"" @@ -13416,6 +13516,10 @@ msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "URL сховища: \"%s\" має бути абсолютним або починатися з ./|../." #, c-format +msgid "submodule name '%s' already used for path '%s'" +msgstr "назва підмодуля \"%s\" вже використовується для шляху \"%s\"" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid submodule name" msgstr "\"%s\" не є припустимою назвою підмодуля" @@ -14049,10 +14153,6 @@ msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Підготовка робочого дерева (перехід до \"%s\")" #, c-format -msgid "unreachable: invalid reference: %s" -msgstr "недосяжне: неприпустиме посилання: %s" - -#, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Підготовка робочого дерева (відокремлений HEAD %s)" @@ -15660,14 +15760,6 @@ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "невірне числове значення конфігурації \"%s\" для \"%s\" у \"%s\": %s" #, c-format -msgid "invalid value for variable %s" -msgstr "неприпустиме значення для змінної %s" - -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" -msgstr "ігнорування невідомого компонента core.fsync \"%s\"" - -#, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "невірне булеве значення конфігурації \"%s\" для \"%s\"" @@ -15680,44 +15772,6 @@ msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "\"%s\" для \"%s\" не є припустимою міткою часу" #, c-format -msgid "abbrev length out of range: %d" -msgstr "довжина скорочення поза діапазоном: %d" - -#, c-format -msgid "bad zlib compression level %d" -msgstr "невірний рівень zlib компресії %d" - -#, c-format -msgid "%s cannot contain newline" -msgstr "%s не може містити символи нового рядка" - -#, c-format -msgid "%s must have at least one character" -msgstr "%s повинен мати принаймні один символ" - -#, c-format -msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" -msgstr "ігнорування невідомого значення core.fsyncMethod \"%s\"" - -msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" -msgstr "core.fsyncObjectFiles застаріла; натомість використовуйте core.fsync" - -#, c-format -msgid "invalid mode for object creation: %s" -msgstr "неприпустимий режим створення обʼєкта: %s" - -#, c-format -msgid "malformed value for %s" -msgstr "невірно сформоване значення для %s" - -#, c-format -msgid "malformed value for %s: %s" -msgstr "невірно сформоване значення для %s: %s" - -msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" -msgstr "має бути одним з nothing, matching, simple, upstream або current" - -#, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "не вдалося завантажити config blob обʼєкт \"%s\"" @@ -16238,8 +16292,8 @@ msgstr "неможливо порівняти stdin з директорією" msgid "cannot compare a named pipe to a directory" msgstr "неможливо порівняти іменований канал з директорією" -msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" -msgstr "git diff --no-index [<опції>] <шлях> <шлях>" +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path> [<pathspec>...]" +msgstr "git diff --no-index [<опції>] <шлях> <шлях> [<визначник шляху>...]" msgid "" "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " @@ -16248,6 +16302,13 @@ msgstr "" "Це не git сховище. Скористайтесь --no-index для порівняння двох шляхів поза " "робочим деревом" +msgid "" +"Limiting comparison with pathspecs is only supported if both paths are " +"directories." +msgstr "" +"Обмеження порівняння з pathspecs підтримується тільки в тому випадку, якщо " +"обидва шляхи є директоріями." + #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " Не вдалося розібрати відсоток відсікання dirstat \"%s\"\n" @@ -16829,6 +16890,52 @@ msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "невірний шлях до простору імен git \"%s\"" #, c-format +msgid "invalid value for variable %s" +msgstr "неприпустиме значення для змінної %s" + +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" +msgstr "ігнорування невідомого компонента core.fsync \"%s\"" + +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "довжина скорочення поза діапазоном: %d" + +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "невірний рівень zlib компресії %d" + +#, c-format +msgid "%s cannot contain newline" +msgstr "%s не може містити символи нового рядка" + +#, c-format +msgid "%s must have at least one character" +msgstr "%s повинен мати принаймні один символ" + +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" +msgstr "ігнорування невідомого значення core.fsyncMethod \"%s\"" + +msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" +msgstr "core.fsyncObjectFiles застаріла; натомість використовуйте core.fsync" + +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "неприпустимий режим створення обʼєкта: %s" + +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "невірно сформоване значення для %s" + +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "невірно сформоване значення для %s: %s" + +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "має бути одним з nothing, matching, simple, upstream або current" + +#, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "забагато аргументів для запуску %s" @@ -17547,6 +17654,31 @@ msgstr "порожнє імʼя особистості (для <%s>) забор msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "імʼя складається лише з заборонених символів: %s" +msgid "git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <folder>] < <mbox>" +msgstr "" +"git imap-send [-v] [-q] [--[no-]curl] [(--folder|-f) <директорія>] < <mbox>" + +msgid "no IMAP host specified" +msgstr "не вказано хост IMAP" + +msgid "" +"set the IMAP host with 'git config imap.host <host>'.\n" +"(e.g., 'git config imap.host imaps://imap.example.com')" +msgstr "" +"встановіть хост IMAP за допомогою команди \"git config imap.host <хост>\".\n" +"(наприклад, \"git config imap.host imaps://imap.example.com\")" + +msgid "no IMAP folder specified" +msgstr "не вказано директорію IMAP" + +msgid "" +"set the target folder with 'git config imap.folder <folder>'.\n" +"(e.g., 'git config imap.folder Drafts')" +msgstr "" +"встановіть цільову директорію за допомогою команди \"git config imap.folder " +"<директорія>\".\n" +"(наприклад, \"git config imap.folder Drafts\")" + msgid "expected 'tree:<depth>'" msgstr "очікувалось \"tree:<глибина>\"" @@ -18510,6 +18642,26 @@ msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "неприпустима назва обʼєкта \"%.*s\"." #, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "неприпустимий тип обʼєкту \"%s\"" + +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "обʼєкт %s є %s, а не %s" + +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "обʼєкт %s має невідомий тип ідентифікатора %d" + +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "не вдалося розібрати обʼєкт: %s" + +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "невідповідність хешу %s" + +#, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "директорія об’єкта %s не існує; перевірте .git/objects/info/alternates" @@ -18577,26 +18729,6 @@ msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s не є допустимим \"%s\" обʼєктом" #, c-format -msgid "invalid object type \"%s\"" -msgstr "неприпустимий тип обʼєкту \"%s\"" - -#, c-format -msgid "object %s is a %s, not a %s" -msgstr "обʼєкт %s є %s, а не %s" - -#, c-format -msgid "object %s has unknown type id %d" -msgstr "обʼєкт %s має невідомий тип ідентифікатора %d" - -#, c-format -msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "не вдалося розібрати обʼєкт: %s" - -#, c-format -msgid "hash mismatch %s" -msgstr "невідповідність хешу %s" - -#, c-format msgid "duplicate entry when writing bitmap index: %s" msgstr "дубльований елемент під час запису bitmap індексу: \"%s\"" @@ -18607,9 +18739,6 @@ msgstr "спроба зберегти невибраний коміт: \"%s\"" msgid "too many pseudo-merges" msgstr "занадто багато псевдозлиття" -msgid "trying to write commit not in index" -msgstr "спроба записати коміт, якого немає в індексі" - msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" msgstr "не вдалося завантажити bitmap індекс (пошкоджено?)" @@ -18863,6 +18992,10 @@ msgid "%s isn't available" msgstr "%s недоступний" #, c-format +msgid "value for %s exceeds %<PRIdMAX>" +msgstr "значення для %s перевищує %<PRIdMAX>" + +#, c-format msgid "value %s for %s not in range [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" msgstr "значення %s для %s не в діапазоні [%<PRIdMAX>,%<PRIdMAX>]" @@ -19837,6 +19970,14 @@ msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "%s не вказує на допустимий обʼєкт!" #, c-format +msgid "%s%s will become dangling after %s is deleted\n" +msgstr "%s%s стане висячим після видалення %s\n" + +#, c-format +msgid "%s%s has become dangling after %s was deleted\n" +msgstr "%s%s став висячим після видалення %s\n" + +#, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" @@ -22201,6 +22342,9 @@ msgstr "перемикач включення обʼєктів дерева" msgid "toggle pruning of uninteresting paths" msgstr "перемикач обрізання нецікавих шляхів" +msgid "toggle aggressive edge walk" +msgstr "перемикач агресивного ходіння по краю" + msgid "read a pattern list over stdin" msgstr "читати список шаблонів через stdin" @@ -22845,6 +22989,24 @@ msgid "warning: " msgstr "попередження: " #, c-format +msgid "" +"'%s' is nominated for removal.\n" +"If you still use this command, please add an extra\n" +"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" +"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" +"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" +msgstr "" +"\"%s\" запропоновано для видалення.\n" +"Якщо ви все ще використовуєте цю команду, додайте додаткову\n" +"опцію \"--i-still-use-this\" у командний рядок\n" +"і повідомте нас про те, що ви все ще її використовуєте, надіславши " +"електронного листа\n" +"на адресу <git@vger.kernel.org>. Дякуємо.\n" + +msgid "refusing to run without --i-still-use-this" +msgstr "відмовлено в запуску без --i-still-use-this" + +#, c-format msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" msgstr "uname() завершився невдало з помилкою \"%s\" (%d)\n" @@ -23087,9 +23249,9 @@ msgstr "невідстежуваний контент, " #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" -msgstr[0] "У вашій схованці наразі є %d запис" -msgstr[1] "У вашій схованці наразі є %d записи" -msgstr[2] "У вашій схованці наразі є %d записів" +msgstr[0] "У вашому схові наразі є %d запис" +msgstr[1] "У вашому схові наразі є %d записи" +msgstr[2] "У вашому схові наразі є %d записів" msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Підмодулі змінено, але не оновлено:" @@ -23780,6 +23942,10 @@ msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" msgstr "(тіло) Додавання cc: %s з рядка \"%s\"\n" #, perl-format +msgid "error: invalid SMTP port '%s'\n" +msgstr "помилка: неприпустимий порт SMTP \"%s\"\n" + +#, perl-format msgid "(%s) Could not execute '%s'" msgstr "(%s) Не вдалося виконати \"%s\"" |
